On Mon, 30 May 2005 11:34:02 +0200 (CEST) giuseppe@eppesuigoccas.homedns.org wrote: > non so se hai potuto fare il commit, ma c'è un messaggio in > debian-i18n che annuncia le ultime modifiche alle note che traduci. Non ho ancora mandato su debian-doc per il commit perché non mentre aggiornavo aggiornavano continuamente l'originale. Mi dovrebbe mancare davvero poco, non dico tra mezz'ora perché sto uscendo, ma stasera salvo imprevisti vi mando qui la traduzione e la mando pure su debian-doc, come mi ha chiesto Frans Pop. > Sono state fatte venerdì e si ha tempo fino al 2 per fare il commit > della traduzione. I know ;-) > Se puoi, sarebbe bello potere avere la traduzione oggi o domani per > fare una revisione veloce e un commit finale il 2 giugno. Certo. E provare a compilare perché con le centinaia di tag aggiunti non mi meraviglierei se ci fossero errori. > Pensi di potercela fare? Certamente! Ho praticamente aggiornato alla 1.48, la finale è la 1.50. Grazie per il messaggio. -- Luca Brivio Web: http://icebrook.altervista.org Jabber: lucab83@jabber.org ________________________________________________________________________ Diciamo no ai brevetti software in Europa! Perché? http://www.nosoftwarepatents.com/it/m/intro/index.html No software patents in EU! Why? http://www.nosoftwarepatents.com/ ________________________________________________________________________
Attachment:
pgplih_WLuT0V.pgp
Description: PGP signature