[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: revisione e commit aboot-installer



On Sun, May 23, 2004 at 11:11:10AM +0200, Filippo Giunchedi wrote:
> ciao,
> allego aboot-installer gia' passato su tp, nessuno ha risposto quindi
> deduco il silenzio-assenso (?!) qualcuno potrebbe essere cosi' gentile

certo che dovrei prima controllare la nuova posta E SOLO DOPO scrivere i
messaggi :) (cioe' non avevo visto la risposta di Giuseppe)

allego la versione aggiornata con i suggerimenti di Giuseppe sperando i
aver risolto i problemi di codifica

filippo
--
Filippo Giunchedi 
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:

A child of five would understand this. Send someone to fetch a child of
five.
-- Groucho Marx
# Italian messages for aboot-installer, part of debian-installer.
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.  
# Filippo Giunchedi <filippo@esaurito.net>, 2003, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aboot-installer 0.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-18 11:43-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Filippo Giunchedi <filippo@esaurito.net>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Aboot installation failed.  Continue anyway?"
msgstr "L'installazione di aboot  fallita, continuare comunque?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The aboot package failed to install into /target/.  Installing aboot as a "
"boot loader is a required step.  The install problem might however be "
"unrelated to aboot, so continuing the installation may be possible."
msgstr ""
"é fallita l'installazione del pacchetto aboot in /target. L'installazione "
"di aboot come boot loader  un passo indispensabile. Il problema potrebbe "
"comunque non riguardare aboot, per cui  possibile continuare l'installazione."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:12
msgid "Device for boot loader installation:"
msgstr "Device per l'installazione del boot loader:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:12
msgid ""
"Aboot needs to install the boot loader on a bootable device containing an "
"ext2 partition.  Please select the ext2 partition that you wish aboot to "
"use.  If this is not the root filesystem, your kernel image and the "
"configuration file /etc/aboot.conf will be copied to that partition."
msgstr ""
"Aboot deve installare il boot loader su un dispositivo avviabile che "
"contiene una partizione ext2, selezionare la partizione ext2 che si desidera "
"sia usata da aboot. Se questa non  il file system root, le immagini del "
"kernel e il file di configurazione /etc/aboot.conf verranno copiati nella "
"partizione."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:22
msgid "Install /boot on a disk with an unsupported partition table?"
msgstr ""
"Installare /boot su un disco con una tabella delle partizioni non "
"supportata?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:22
msgid ""
"To be bootable from the SRM console, aboot and the kernel it loads must be "
"installed on a disk which uses BSD disklabels for its partition table.  "
"Your /boot directory is not located on such a disk.  If you proceed, you "
"will not be able to boot your system using aboot, and will need to boot it "
"some other way."
msgstr ""
"Per essere avviabile dalla console SRM, aboot e il kernel che "
"carica devono essere installati su un disco con tabella delle partizioni in "
"formato ÇBSD disklabelsÈ. La directory /boot non  su tale disco, se si prosegue non "
"sarˆ possibile fare il boot del proprio sistema usando aboot e sarˆ"
"necessario farlo in qualche altro modo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:32
msgid "Use unsupported filesystem type for /boot?"
msgstr "Usare un filesystem non supportato per /boot ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:32
msgid ""
"Aboot requires /boot to be located on an ext2 partition on a bootable "
"device.  This means that either the root partition must be an ext2 "
"filesystem, or you must have a separate ext2 partition mounted at /boot."
msgstr ""
"aboot richiede che /boot sia su una partizione ext2 su un device avviabile, "
"questo significa che o la partizione root deve essere ext2 oppure  "
"necessario avere una partizione ext2 separata e montata su /boot"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:32
msgid ""
"Currently, /boot is located on a partition of type ${PARTTYPE}.  If you keep "
"this setting, you will not be able to boot your Debian system using aboot."
msgstr ""
"Attualmente /boot si trova su una partizione ${PARTTYPE}. Se si mantiene "
"questa impostazione non sarˆ possibile fare il boot del proprio sistema Debian "
"usando aboot." 
 
#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../templates:45
msgid "Install aboot on a hard disk"
msgstr "Installa aboot su un disco rigido"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:49
msgid "No ext2 partitions found"
msgstr "Non sono state trovate partizioni ext2"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:49
msgid ""
"No ext2 file systems were found on your computer.  To load the Linux kernel "
"from the SRM console, aboot needs an ext2 partition on a disk that has been "
"partitioned with BSD disklabels.  You will need to configure at least one "
"ext2 partition on your system before continuing."
msgstr ""
"Non  stato trovato alcun file system ext2 nel computer. Per caricare il "
"kernel Linux dalla console SRM, aboot necessita di una partizione ext2 su un "
"disco partizionato con BSD disklabels;  necessario configurare almeno una "
"partizione ext2 sul sistema prima di continuare."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:57
msgid "Installing the aboot boot loader"
msgstr "Installazione boot loader aboot in corso"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:61
msgid "Installing the 'aboot' package..."
msgstr "Installazione del pacchetto ÇabootÈ in corso."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:65
msgid "Determining aboot boot device..."
msgstr "Ricerca del device di avvio di aboot in corso."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:69
msgid "Installing aboot on ${BOOTDISK}..."
msgstr "Installazione di aboot su ${BOOTDISK} in corso."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:73
msgid "Configuring aboot to use partition ${PARTNUM}..."
msgstr "Configurazione di aboot sulla partizione ${PARTNUM} in corso."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:77
msgid "Copying kernel images to ${BOOTDEV}..."
msgstr "Copia delle immagini del kernel su ${BOOTDEV} in corso."

Attachment: pgprf19RW5UCk.pgp
Description: PGP signature


Reply to: