Re: slune - aprirei il bugtrack ... + chiedo lumi
> >maggioranza di voi - informatici al 100%, e vedere se esistono possibili
> >alternative migliori di quella che mi e' venuta in mente per dare una
> >mano al debian translation project. Chiedo quindi consigli o sconsigli, ed
> >un bel grazie a voi !
>
> Per me le tue idee sono ottime.
>
> Certo, ci sarebbe anche la possibilit? di fare il revisore delle
> traduzioni altrui, qui e soprattutto su <tp@lists.linux.it>... ;)
credo che tradurre e revisionare siano entrambe condizioni indispensabili per fare funzionare il progetto, infatti,
nonostante sia pigrillimo e vorrei fare solo quello che mi diverte di piu' (tradurre), ogni volta che finisco una
traduzione mi impongo un minimo di tre revisioni, cercando anche di andare oltre, e questo sia su l10n che su tp
ciao
>
>
> --
> Buongiorno.
> Complimenti per l'ottima scelta.
>
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmaster@lists.debian.org
>
--
andrea@tasso.info
Reply to: