Re: Traduzione: cdrtools 2.0 (debconf)
Fabio Pani riguardò:
"Language-Team: LANGUAGE Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
Credo che si possa togliere il "LANGUAGE".
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Io suggerirei l'uso dell'UTF-8.
msgid ""
"If you make cdrecord SUID, you can allow users in the \"cdrom\" group to burn "
"CD-ROMs without needing any additional privileges. This could, however, "
"potentially allow cdrecord to be used during a security attack on your "
"computer. If in doubt, I suggest you install it without SUID. If you later "
"change your mind, you can run: dpkg-reconfigure cdrecord."
msgstr ""
"Se si rende cdrecord \"SUID\", gli utenti del gruppo \"cdrom\" possono essere "
"abilitati a scrivere i CD-ROM senza la necessità di ulteriori privilegi. "
"Questo, tuttavia, potrebbe potenzialmente permettere a cdrecord di essere "
"usato durante un attacco alla sicurezza del computer. Nel dubbio, si "
"consiglia di installarlo senza SUID. Se successivamente si dovesse cambiare "
"idea, sarà possibile eseguire il comando: dpkg-reconfigure cdrecord."
Io preferirei "[...] il comando «dpkg-reconfigure cdrecord»."
#. Description
#: ../cdrecord.templates:16
msgid "Do you want to recreate device files needed by cdrecord?"
msgstr ""
"Si desidera ricostruire i file di dispositivo necessari per l'utilizzo di "
"cdrecord?"
I file in "/dev" rimangono "device", mentre solo i componenti hardware
si traducono in "dspositivi".
Questo è quanto riportato nel glossario di tp.
msgid ""
"You have the option of installing the device special files needed by "
"cdrecord. It seems that some of existing files have wrong major numbers, "
"probably created for obsolete kernel versions."
msgstr ""
"Questa opzione permette di installare i file speciali di dispositivo "
"necessari per l'utilizzo di cdrecord. Sembra che alcuni dei file esistenti "
"possano avere numeri \"major\" errati, probabilmente creati da versioni "
"obsolete del kernel."
Dal glossario: "device" invariato e "major number" diviene "numero
primario".
#. Description
#: ../cdrecord.templates:23
msgid "You will need to create the missing device files yourself."
msgstr "Sarà necessario creare manualmente i file di dispositivo mancanti."
Vedi sopra.
msgid ""
"You have decided to _not_ installing the device special files needed by "
"cdrecord. It appears that these files are missing from your system. Before "
"cdrecord will operate correctly, you will need to install the the needed "
"/dev/sg0 and /dev/scd0 device special files. If you later change your mind "
"and want me to create them for you, you can run: dpkg-reconfigure cdrecord."
msgstr ""
"Si è deciso di _non_ installare i file speciali di dispositivo richiesti da "
"cdrecord. Sembra che questi file siano mancanti dal sistema. Affinché "
"cdrecord possa funzionare correttamente, sarà necessario installare i file "
"speciali di dispositivo /dev/sg0 e /dev/scd0. Se successivamente si dovesse "
"cambiare idea e di desiderasse che vengano creati automaticamente, sarà "
"possibile eseguire il comando: dpkg-reconfigure cdrecord."
Valgono i commenti fatti precedentemente per quanto riguarda "device" e
per il comando alla fine del messaggio.
--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.
Reply to: