[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduzione del debian-installer [was: Re: C'00]



On Sun, Aug 17, 2003 at 08:10:21AM +0200, Giuseppe Sacco wrote:
> Ciao,
> ho cominciato a tradurre il debian-intaller, a partire da anna, e vorrei
> chiedervi un parere su come tradurre il termine "retriever." Per capire

anche io mi ci ero cimentato e incagliato sulla stessa parola! il dizionario
alla parola "retriever" cita "cane da riporto", non credo che sia l'esatta
traduzione :)

> di che si tratta, allego la stringa del PO che lo definisce:
> 
> The retriever is responsible for fetching the modules to be installed.
> 
> Io sto pensando a "scaricatore," ma mi sa tanto di termine portuale :-)

purtroppo "retrieve" e' usato come sinonimo di "download", al momento non mi
viene in mente nessuna parola simile a "scaricare" che suoni bene. Il mio primo
pensiero e' stato di lasciarlo non tradotto e fornire spiegazioni nella stringa
che hai citato tu!

filippo.
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key id: 6B79D401
Random signature follows:

Date: Tuesday, 2002/10/22 - 08:09
dselect proves the existence of Satan. It's the worst part of Debian

Attachment: pgpc4VnurtBrN.pgp
Description: PGP signature


Reply to: