[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduzione costituzione debian



beatrice illuminò:

> Ciao a tutti.

'ao.

>>Come rendereste il "decisions properly made under them"?
>
> Io la butto li'. Io pensavo che them si riferisse a rules e avrei
> messo "[...] costoro non devono adoperarsi attivamente contro queste
> regole o contro le decisioni prese correttamente [in base ad|in
> accordo] con esse".

Affascinante teoria.

Effettivamente suona meglio. Aggiudicata.


--
Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta.
Lele...




--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: