Come tradurre un appello
In user-manuals.wml c'e` un appello:
[...] Need help with non-x86 installation and non-English language
versions; please volunteer, this is very important to Debian. Contact
debian-boot@lists.debian.org for more information.
l'ho tradotto provvisoriamento con:
[...] Serve aiuto per le installazioni non-x86 e per le versioni non in
lingua inglese; volontario, ciò è molto importante per Debian. Contattare
[NdT: in inglese] debian-boot@lists.debian.org per maggiori informazioni.
Non mi piace e pensavo di eliminare la parola volontario:
[...] lingua inglese; ciò è molto importante per Debian. Contattare
[NdT: in inglese] debian-boot@lists.debian.org per maggiori informazioni.
P.S.
E` corretta l'aggiunta della nota sull'uso dell'inglese?
--
Saluti Johan Haggi
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: