[DDTP] Descrizioni brevi ironiche
Solitamente, nelle traduzioni, si cerca di mantenere un tono serio
e distaccato, con l'uso dell'impersonale e così via...
La descrizione breve del pacchetto python-glade, però, recita così:
"Put a bit of python code behind interfaces built with GLADE."
Si rivolge ironicamente e direttamente all'utente, violando una delle
poche regole di stile che abbiamo deciso... :-(
Mi attengo all'originale così: "Metti un po' di codice python dietro
alle interfacce costruite con GLADE"? (sembra la pubblicità del mastro
lindo :-)
Oppure è meglio stravolgere la frase?
--
Au revoir.
Lele...
Reply to: