Ricordo a tutti gli iscritti al progetto di traduzione delle descrizioni Debian che abbiamo a disposizione (condivise con alri) due importanti mailing list. Riporto una parte della guide-it.txt che il server invia se non si impartisce il comando noguide. ================================================ Liste di discussione: Sono attive due liste di discussione: - debian-l10n-italian@lists.debian.org Questa lista rappresenta il luogo di discussione per tutti i traduttori che partecipano al progetto. Si tratta dei possibili problemi relativi al server, vengono postate le ultime novità, ci si scambia pareri su possibili miglioramenti. È fortemente consigliata l'iscrizione. - it@li.org La lista rappresenta il punto di riferimento per i traduttori di qualsiasi testo scritto per Linux (anche se formalmente è relativa alla localizzazione dei programmi GNU). Sono iscritte persone che operano nel campo da anni e vi si discute delle parole particolarmente ostiche. Esiste un glossario ufficiale della lista: http://ftp.linux.it/pub/People/md/glossario.tgz Ad entrambe le liste ci si iscrive con un messaggio e-mail: To: debian-l10n-italian-request@lists.debian.org Subject: subscribe To: it-request@li.org subscribe ================================================ -- L.Cappelletti@mail.com - DDTP-it coordinator Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08
Attachment:
pgpVKO2HX2uQB.pgp
Description: PGP signature