[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

parole tecniche



Salve,
mi sono messo a tradurre alcune decrizioni e mi chiedevo come ci
si deve comportare difronte a termini come 'device'
'driver', io penso (e fino ad ora ho fatto) che vadano
lasciati in inglese in quanto sono termini che sono entrati a far
parte del gergo tecnico anche italiano.
Vorrei avere un parere da parte di traduttori piu' esperti
dato che io sono iscritto a debian-l10n-italian da 2 giorni e
traduco da 1 ora e mezza ;-)

PS: vediamo prima di raggiungere i francesi ...

ciao
Andrea



Reply to: