[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] wml://releases/squeeze/index.wml



On 02/19/2012 11:57 PM, Izharul Haq wrote:
> On 02/17/2012 08:13 PM, kilelme wrote:
>> terjemahan sudah di ubah. dan saya merasa sudah selesai.. mohon di tinjau
>> lagi.. jika tak ada kesalahan lagi maka penerjemahan untuk berkas
>> wml://releases/squeeeze/index.wml
>>
> Salam,
> 
> Perubahan akhir yang telah dilakukan di sertai dengan berkas yang
> dimaksud...
> 
> $ colordiff index.wml index.wml.old
> 1c1
> < #use wml::debian::template title="Informasi Rilis Debian
> &ldquo;squeeze&rdquo;"
> ---
>> #use wml::debian::template title="Informasi rilis Debian
> &ldquo;squeeze&rdquo;"
> 5,6d4
> < #use wml::debian::translation-check translation="1.24" maintainer="T.
> Surya Fajri"
> < # Translator: T. Surya Fajri <kilelme@gmail.com>
> 13c11
> <   "Debian 6.0.0 awalnya dirilis pada <:=spokendate('2011-02-06'):>."
> ---
>>   "Debian 6.0.0 telah dirilis pada permulaan
> <:=spokendate('2011-02-06'):>."
> 16c14
> < Rilis ini mencakup banyak perubahan, dijelaskan pada
> ---
>> Perubahan, dijelaskan pada
> 18c16
> < <a href="releasenotes">Catatan Rilis</a> kami.</p>
> ---
>> pada <a href="releasenotes">Catatan Rilis</a> kami.</p>
> 21c19
> < pada halaman <a href="debian-installer/">informasi penginstalan</a> dan
> ---
>> pada halaman<a href="debian-installer/">informasi penginstalan</a> dan
> 
> Berkas ini akan di kirimkan ke repo webwml setelah berkas
> releases/index.wml telah selesai di terjemahkan. Namun, silahkan merubah
> status dari berkas ini menjadi "done" sesuai dengan yang telah di
> jelaskan di Pseudo-urls [1].
> 
> 1. http://i18n.debian.net/debian-l10n/docs/robot/pseudo-urls.html
> 
> Regards,
> 
Salam,

Perubahan terakhir...

$ colordiff index.wml index.wml.old
5c5
< #use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="T.
Surya Fajri"
---
> #use wml::debian::translation-check translation="1.24" maintainer="T.
Surya Fajri"

Berdasarkan hasil dari...

$ cvs status english/releases/squeeze/index.wml
Enter passphrase for key '/home/atoz/.ssh/atoz@alioth.debian.org':
===================================================================
File: index.wml        	Status: Up-to-date

   Working revision:	1.13
   Repository revision:	1.13
/cvs/webwml/webwml/english/releases/squeeze/index.wml,v
   Commit Identifier:	x3dQ8nRtmAqWgkev
   Sticky Tag:		(none)
   Sticky Date:		(none)
   Sticky Options:	(none)


Regards,

-- 
Izharul Haq

PGP key id 4096R/B290CF6E
024B C1C1 F856 566A B981  7E25 3FA9 5D44 B290 CF6E
#use wml::debian::template title="Informasi Rilis Debian &ldquo;squeeze&rdquo;"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="T. Surya Fajri"
# Translator: T. Surya Fajri <kilelme@gmail.com>

<if-stable-release release="squeeze">

<p>Debian <current_release_squeeze> telah
dirilis pada <current_release_date_squeeze>.
<ifneq "6.0.0" "<current_release>"
  "Debian 6.0.0 awalnya dirilis pada <:=spokendate('2011-02-06'):>."
/>

Rilis ini mencakup banyak perubahan, dijelaskan pada 
<a href="$(HOME)/News/2011/20110205a">siaran pers</a> dan 
<a href="releasenotes">Catatan Rilis</a> kami.</p>

<p>Untuk mendapatkan dan menginstal Debian, dapat dilihat
pada halaman <a href="debian-installer/">informasi penginstalan</a> dan
<a href="installmanual">Panduan Instalasi</a>. Untuk meng-upgrade dari rilis
sebelumnya dari Debian, lihat intruksinya pada
<a href="releasenotes">Catatan Rilis</a>.</p>

<p>Berikut adalah arsitektur komputer yang didukung dalam rilis ini:</p>

<ul>
<:
foreach $arch (@arches) {
	print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
}
:>
</ul>

Bertentangan dengan keinginan kami, beberapa masalah mungkin masih ada dalam
rilis ini, walaupun dinyatakan <em>stabil</em>. Kami telah membuat
<a href="errata">sebuah daftar dari masalah utama yang dikenali</a>, dan anda dapat selalu
<a href="reportingbugs">melaporkan masalah yang lain</a> kepada kami.</p>

<p>Akhir kata, kami telah membuat sebuah daftar dari <a href="credits">orang yang
berkontribusi </a> untuk membuat rilis ini.</p>
</if-stable-release>

<if-stable-release release="etch">
<p>Informasi belum tersedia.</p>
</if-stable-release>

<if-stable-release release="lenny">

<p>Nama sandi untuk utama untuk rilis Debain berikutnya setelah <a
href="../lenny/">lenny</a> adalah <q>squeeze</q>.</p>

<p>Rilis ini berangkat sebagai salinan dari lenny, dan saat ini dalam keadaan
yang disebut <q><a href="$(DOC)/FAQ/ch-ftparchives#s-testing">testing</a></q>.
Maksudnya hal ini tidak separah dalam keadaan distribusi unstable atau
distribusi experimen, dikarenakan paket yang diijinkan untuk masuk pada
distibusi ini hanya setelah beberapa jangka waktu yang telah berlalu, dan ketika
tidak memiliki lagi kesalahan terhadap paket tersebut.</p>

<p>Harap diperhatikan bahwa pembaharuan keamanan distribusi <q>testing</q> distribution are
<strong>belum</strong> dikelola oleh tim keamanan. Oleh karena itu, <q>testing</q> 
<strong>belum</strong> mendapatkan pembaharuan keamanan tepat waktu. Untuk informasi
lebih lanjut dapat di lihat pada
<a href="http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html";>Pengumuman</a>
oleh Tim Keamanan Testing. Anda disarankan untuk mengubah entri
sources.list anda dari testing ke lenny untuk saat ini jika anda
membutuhkan dukungan keamanan. Lihat juga entri pada
<a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ Tim Keamanan</a> untuk
distribusi <q>testing</q>.</p>

<p>Terdapat sebuah <a href="releasenotes">draft dari catatan rilis</a>.
Diharapakan juga <a href="http://bugs.debian.org/release-notes";>memeriksa
penambahan yang diusulkan pada catatan rilis</a>.</p>

<p>Untuk gambar dan dokumentasi penginstalan tentang bagaimana cara menginstal <q>testing</q>,
lihatlah <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">halaman Debian-installer</a>.</p>

<p>Untuk mengetahui lebih banyak tentang bagaimana distribusi <q>testing</q> bekerja, periksalah
<a href="$(HOME)/devel/testing">informasi dari pengembang tentang hal tersebut</a>.</p>

<p>Orang sering bertanya apakah ada <q>ukuran kesuksesan</q> dari satu rilis.
Sayangnya tidak ada, tapi kami dapat menunjukkan anda ke beberapa tempat
yang menjelaskan hal yang diperlukan untuk menemukan rilis ini:</p>

<ul>
  <li><a href="http://release.debian.org/";>Halaman status rilis generik</a></li>
  <li><a href="http://bugs.debian.org/release-critical/";>Kesalahan Release-critical</a></li>
  <li><a href="http://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&amp;rc=1";>Kesalahan dasar sistem</a></li>
  <li><a href="http://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&amp;rc=1";>Bugs in standard and task packages</a></li>
</ul>

<p>Sebagai tambahan, laporan status umum diumumkan oleh manajer rilis
pada <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/";>\
milis debian-devel-announce</a>.</p>

</if-stable-release>

Reply to: