[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[HOLD] po4a://devscripts/po4a/po/de.po



Moin,

ich pflege die Übersetzungen der devscripts man pages direkt im Git
Repo.

Viele Grüße,
dorle

Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> writes:

> Hallo Dorle,
> aktualisierst Du die Übersetzung? Sie ist derzeit bei 81% (3085t;202f;499u).
> Du findest sie aktuell unter
> https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/d/devscripts/po4a/po/devscripts_2.25.13_de.po.gz
>
> Bitte antworte mit einer der folgenden Betreff-Zeilen (bitte
> zusätzliche Zeichen wie »Re:« am Anfang entfernen):
>
> [ITT] po4a://devscripts/po4a/po/de.po
> Falls Du die Übersetzung aktualisieren möchtest.
>
> [HOLD] po4a://devscripts/po4a/po/de.po
> Falls Du die Übersetzung pflegst, das aber nicht über die Liste bzw.
> die Statusmeldungen läuft, beispielsweise weil Du direkt im Git-Depot
> der Entwickler (mit-)arbeitest. Beachte bitte, dass dann auf den Status-
> Seiten nicht erkennbar ist, ob die Übersetzung aktualisiert werden
> muss.
>
> [BTS#<Fehlernummer>] po4a://devscripts/po4a/po/de.po
> Falls die Übersetzung bereits aktualisiert wurde und schon im
> Debian-BTS darauf wartet, übernommen zu werden.
>
> [TAF] po4a://devscripts/po4a/po/de.po
> Falls Du die Übersetzung *nicht* mehr pflegen kannst oder möchtest und
> jemand anders die Übersetzung übernehmen soll.
>
> Im Text der E-Mail bitte ein paar erläuternde Worte schreiben, da
> diese E-Mail auf den Status-Seiten verlinkt wird und (spätere)
> Mitübersetzer dann wissen, wie der Sachstand ist.
>
> Vielen Dank & Grüße
>
>                Helge
>
> -- 
>       Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
>            Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
>         64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
>            Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


Reply to: