[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/systemd-boot-clear-sysfail.service.8.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.

Es sind insgesamt 14 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.28.0\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-03 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-03 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYSTEMD-BOOT-CLEAR-SYSFAIL\\&.SERVICE"
msgstr "SYSTEMD-BOOT-CLEAR-SYSFAIL\\&.SERVICE"

#. type: TH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "systemd 258"
msgstr "systemd 258"

#. type: TH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "systemd-boot-clear-sysfail.service"
msgstr "systemd-boot-clear-sysfail.service"

#.  -----------------------------------------------------------------
#.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#.  -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "systemd-boot-clear-sysfail.service - Clear LoaderEntrySysFail entry"
msgstr ""
"systemd-boot-clear-sysfail.service - Eintrag »LoaderEntrySysFail« bereinigen"

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "systemd-boot-clear-sysfail\\&.service"
msgstr "systemd-boot-clear-sysfail\\&.service"

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# FIXME systemd-boot-clear-sysfail\\&.service → B<systemd-boot-clear-sysfail\\&.service>
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"systemd-boot-clear-sysfail\\&.service is a system service that automatically "
"clears the \\*(AqLoaderEntrySysFail\\*(Aq boot loader entry if the boot was "
"successful and the \\*(AqLoaderSysFailReason\\*(Aq EFI variable, which "
"indicates the reason for the system failure, is not set\\&."
msgstr ""
"B<systemd-boot-clear-sysfail\\&.service> ist ein Systemdienst, der "
"automatisch den Systemlader-Eintrag »LoaderEntrySysFail« zurücksetzt, falls "
"der Systemstart erfolgreich war und die EFI-Variable »LoaderSysFailReason«, "
"die den Grund für den Systemfehlschlag anzeigt, nicht gesetzt ist\\&."

# FIXME systemd-boot-clear-sysfail\\&.service → B<systemd-boot-clear-sysfail\\&.service>
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The systemd-boot-clear-sysfail\\&.service unit invokes the B<bootctl --"
"graceful set-sysfail \"\"> command, which clears the LoaderEntrySysFail "
"entry\\&. The service is conditionalized so that it is run only when a "
"LoaderSysFailReason entry is not set\\&."
msgstr ""
"Die Unit B<systemd-boot-clear-sysfail\\&.service> ruft den Befehl B<bootctl "
"--graceful set-sysfail \"\"> auf, der den Eintrag »LoaderEntrySysFail« "
"bereinigt\\&. Der Dienst wird nur ausgeführt, wenn kein Eintrag "
"»LoaderSysFailReason« gesetzt ist\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"For further details see B<bootctl>(1), regarding the command this service "
"invokes\\&."
msgstr ""
"Weitere Details zu dem Befehl, den dieser Dienste aufruft, finden Sie in "
"B<bootctl>(1)\\&."

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<systemd>(1), B<bootctl>(1), B<systemd-boot>(7)"
msgstr "B<systemd>(1), B<bootctl>(1), B<systemd-boot>(7)"

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "systemd 258~rc4"
msgstr "systemd 258~rc4"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: