[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/systemd-loop@.service.8.po



Moin Helge,

mir ist nichts aufgefallen und die Übersetzung passt soweit.

Viele Grüße,
dorle

Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> writes:

> Hallo Mitübersetzer,
> ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.
>
> Es sind insgesamt 12 Zeichenketten.
>
> Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
>
> Viele Grüße
>
>            Helge
>
> -- 
>       Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
>            Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
>         64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
>            Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
> # German translation of manpages
> # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
> # Copyright © of this file:
> # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.28.0\n"
> "POT-Creation-Date: 2025-09-26 11:01+0200\n"
> "PO-Revision-Date: 2025-09-27 08:08+0200\n"
> "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
> "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
> "Language: de\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
>
> #. type: TH
> #: debian-unstable fedora-rawhide
> #, no-wrap
> msgid "SYSTEMD-LOOP@\\&.SERVICE"
> msgstr "SYSTEMD-LOOP@\\&.SERVICE"
>
> #. type: TH
> #: debian-unstable fedora-rawhide
> #, no-wrap
> msgid "systemd 258~rc3"
> msgstr "systemd 258~rc3"
>
> #. type: TH
> #: debian-unstable fedora-rawhide
> #, no-wrap
> msgid "systemd-loop@.service"
> msgstr "systemd-loop@.service"
>
> #.  -----------------------------------------------------------------
> #.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
> #.  -----------------------------------------------------------------
> #. type: SH
> #: debian-unstable fedora-rawhide
> #, no-wrap
> msgid "NAME"
> msgstr "BEZEICHNUNG"
>
> #. type: Plain text
> #: debian-unstable fedora-rawhide
> msgid "systemd-loop@.service - Attach a loopback block device"
> msgstr "systemd-loop@.service - Hängt ein Loopback-Blockgerät an"
>
> #. type: SH
> #: debian-unstable fedora-rawhide
> #, no-wrap
> msgid "SYNOPSIS"
> msgstr "ÜBERSICHT"
>
> #. type: Plain text
> #: debian-unstable fedora-rawhide
> msgid "systemd-loop@I<path>\\&.service"
> msgstr "systemd-loop@I<Pfad>\\&.service"
>
> #. type: SH
> #: debian-unstable fedora-rawhide
> #, no-wrap
> msgid "DESCRIPTION"
> msgstr "BESCHREIBUNG"
>
> # FIXME systemd-loop@\\&.service → B<systemd-loop@\\&.service>
> #. type: Plain text
> #: debian-unstable fedora-rawhide
> msgid ""
> "systemd-loop@\\&.service is a template service that may be used to "
> "automatically attach a loopback block device at boot (or later)\\&. Its "
> "instance string may reference an (escaped) file system path pointing to a "
> "disk image to attach as loopback block device\\&. Use B<systemd-"
> "escape>(1)\\*(Aqs B<--path> to properly escape a file system path\\&."
> msgstr ""
> "B<systemd-loop@\\&.service> ist ein Vorlagen-Dienst, der zum automatischen "
> "Anhängen eines Loopback-Blockgerätes beim Systemstart (oder später) verwandt "
> "werden kann\\&. Seine Instanzenzeichenkette kann einen (maskierten) "
> "Dateisystempfad referenzieren, der auf ein Plattenabbild zeigt, das als "
> "Loopback-Blockgerät angehängt werden soll\\&. Verwenden Sie B<--path> von "
> "B<systemd-escape>(1), um einen Dateisystempfad geeignet zu maskieren\\&."
>
> #. type: Plain text
> #: debian-unstable fedora-rawhide
> msgid ""
> "This unit invokes B<systemd-dissect --attach --quiet --loop-ref-auto> on the "
> "specified files, see B<systemd-dissect>(1)  for details\\&."
> msgstr ""
> "Diese Unit ruft auf den angegebenen Dateien B<systemd-dissect --attach --"
> "quiet --loop-ref-auto> auf\\&. Für weitere Details lesen Sie B<systemd-"
> "dissect>(1)\\&."
>
> #. type: SH
> #: debian-unstable fedora-rawhide
> #, no-wrap
> msgid "SEE ALSO"
> msgstr "SIEHE AUCH"
>
> #. type: Plain text
> #: debian-unstable fedora-rawhide
> msgid "B<systemd>(1), B<systemd-dissect>(1), B<systemd-import-generator>(8)"
> msgstr "B<systemd>(1), B<systemd-dissect>(1), B<systemd-import-generator>(8)"


Reply to: