[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/dnf5-group.8.po (Teil 2/2)



Hallo zusammen,

anbei Teil 2/2 der Übersetzung von dnf5-group.8 (38 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.

Gruß Mario
#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS FOR INSTALL, REMOVE AND UPGRADE"
msgstr "OPTIONEN FÜR »INSTALL«, »REMOVE« UND »UPGRADE«"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--with-optional>"
msgstr "B<--with-optional>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"Include optional packages from the groups.\n"
"Used with B<install> command.\n"
msgstr "schließt optionale Pakete aus den Gruppen ein. Wird mit dem Befehl B<install> verwendet.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--no-packages>"
msgstr "B<--no-packages>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"Operate exclusively on the groups without manipulating any packages.\n"
"Used with B<install> and B<remove> commands.\n"
msgstr "agiert exklusiv mit Gruppen, ohne irgendwelche Pakete zu verändern. Wird mit den Befehlen B<install> und B<remove> verwendet.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--allowerasing>"
msgstr "B<--allowerasing>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"Allow removing of installed packages to resolve any potential dependency problems.\n"
"Used with B<install> and B<upgrade> commands.\n"
msgstr "erlaubt das Entfernen installierter Pakete, um potenzielle Abhängigkeitsprobleme zu lösen. Wird mit den Befehlen B<install> und B<upgrade> verwendet.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--skip-broken>"
msgstr "B<--skip-broken>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"Resolve any dependency problems by removing packages that are causing problems from the transaction.\n"
"Used with B<install> command.\n"
msgstr "behebt etwaige Abhängigkeitsprobleme, indem Pakete, die Probleme verursachen, aus der Transaktion entfernt werden. Wird mit dem Befehl B<install> verwendet.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--skip-unavailable>"
msgstr "B<--skip-unavailable>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"Allow skipping packages that are not possible to install or upgrade.\n"
"Used with B<install> and B<upgrade> commands.\n"
msgstr "erlaubt das Überspringen von Paketen, die nicht installier- oder aktualisierbar sind. Wird mit den Befehlen B<install> und B<remove> verwendet.\n"

# FIXME B<--allow-downgrade> → B<--allow-downgrade>, B<--no-allow-downgrade>
#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--allow-downgrade>"
msgstr "B<--allow-downgrade>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"Enable downgrade of dependencies when resolving the requested operation.\n"
"Used with B<install> and B<upgrade> commands.\n"
msgstr "erlaubt bei der Abhängigkeitsauflösung der angeforderten Aktion das Herunterstufen von Abhängigkeiten. Wird mit den Befehlen B<install> und B<remove> verwendet.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--no-allow-downgrade>"
msgstr "B<--no-allow-downgrade>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"Disable downgrade of dependencies when resolving the requested operation.\n"
"Used with B<install> and B<upgrade> commands.\n"
msgstr "deaktiviert das Herunterstufen von Abhängigkeiten beim Auflösen der angeforderten Aktion. Wird mit den Befehlen B<install> und B<upgrade> verwendet.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--downloadonly>"
msgstr "B<--downloadonly>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"Download the resolved package set without executing an RPM transaction.\n"
"Used with B<install> and B<upgrade> commands.\n"
msgstr "lädt den nach Auflösung der Abhängigkeiten ermittelten Paketsatz herunter, ohne eine RPM-Transaktion auszuführen. Wird mit den Befehlen B<install> und B<upgrade> verwendet.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--offline>"
msgstr "B<--offline>"

# FIXME B<dnf5-offline(8)> → B<dnf5-offline>(8)
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Store the transaction to be performed offline. See B<dnf5-offline(8)>, I<\\%Offline command>\\&.\n"
msgstr "speichert die Transaktion, um sie ohne Netzverbindung ausführen zu können. Siehe B<dnf5-offline>(8), I<\\%Offline-Befehl>.\n"

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 group list --hidden>"
msgstr "B<dnf5 group list --hidden>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Show list of all groups, including hidden ones.\n"
msgstr "Zeigt eine Liste aller Gruppen, einschließlich der verborgenen.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 group info *xfce*>"
msgstr "B<dnf5 group info *xfce*>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Show detailed info about all groups related to B<Xfce>\\&.\n"
msgstr "Zeigt detaillierte Informationen zu allen Gruppen mit Bezug zu B<Xfce> an.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 group install mysql --with-optional>"
msgstr "B<dnf5 group install mysql --with-optional>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Install the B<mysql> group including optional packages.\n"
msgstr "Installiert die Gruppe B<mysql> einschließlich aller optionalen Pakete.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 group upgrade mysql>"
msgstr "B<dnf5 group upgrade mysql>"

# CHECK
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Bring packages of the B<mysql> group to compliance with a current\n"
"definition of the group.\n"
msgstr "Bringt Pakete der Gruppe B<mysql> in Übereinstimmung mit einer aktuellen Definition der Gruppe.\n"

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

# FIXME B<dnf5-comps(7)> → B<dnf5-comps>(7)
# FIXME B<dnf5-specs(7)> → B<dnf5-specs>(7)
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<dnf5-comps(7)>, I<\\%Comps groups and environments>\n"
"B<dnf5-specs(7)>, I<\\%Patterns specification>\n"
msgstr ""
"B<dnf5-comps>(7), I<\\%Comps-Gruppen und -Umgebungen>\n"
"B<dnf5-specs>(7), I<\\%Muster-Spezifikation>\n"

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

# FIXME dnf5 → B<dnf5>
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "See AUTHORS.md in dnf5 source distribution."
msgstr "Siehe AUTHORS.md in der B<dnf5>-Quelldistribution."

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

# FIXME dnf5 project → DNF5 project (to distinguish from the command itself)
#.  Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Contributors to the dnf5 project."
msgstr "Mitwirkende am DNF5-Projekt."

#. type: TH
#: fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Aug 19, 2025"
msgstr "19. August 2025"

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Jul 29, 2025"
msgstr "29. Juli 2025"

#. type: TH
#: opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid "Apr 29, 2025"
msgstr "29. April 2025"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Jul 18, 2025"
msgstr "18. Juli 2025"

Reply to: