[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/dnf5-versionlock.8.po (Teil 1/2)



Moin Mario,
Am Sun, Aug 10, 2025 at 03:26:37PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
> # FIXME I<dnf5 --exclude> → B<dnf5 --exclude>
> # FIXME I<dnf reinstall> → B<dnf reinstall>
> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> #: opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "The plugin will walk each entry of the versionlock file, and exclude any "
> "package of given name that doesn\\(aqt match conditions listed within the "
> "file.  This is basically the same as using I<dnf5 --exclude> for the package "
> "name itself (as you cannot exclude installed packages), but dnf will still "
> "see the versions you have installed/versionlocked as available so that I<dnf "
> "reinstall> will still work."
> msgstr ""
> "Das Plugin durchsucht jeden Eintrag der Versionssperrdatei und schließt alle "
> "Pakete mit dem angegebenen Namen aus, die die in der Datei aufgeführten "
> "Bedingungen nicht erfüllen. Dies entspricht im Wesentlichen der Verwendung "
> "von B<dnf5 --exclude> für den Paketnamen selbst (da Sie installierte Pakete "
> "nicht ausschließen können). DNF erkennt jedoch weiterhin die von Ihnen "
> "installierten/versionsgesperrten Versionen als verfügbar, so dass "
> "B<dnfreinstall> weiterhin funktioniert."

Ich weiß nicht, ob „durchsuchen“ die passende Übersetzung ist. Ich
vermute, „ablaufen“ kommt nicht in Frage? Dann ggf.
Das Plugin arbeitet jeden Eintrag der Versionssperrdatei ab

Der Autor schreibt „dnf“ (im Text, nicht als Befehl!), du DNF? Fehlt
hier ein FIXME?

s/dnfreinstall/dnf reinstall/

> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
> #, no-wrap
> msgid "Add a versionlock for all available packages matching the spec. It means that only versions of packages represented by B<package-spec-N> are available for transaction operations. The NEVRAs to lock to are first searched among installed packages and then (if none is found) in all currently available packages.\n"
> msgstr "fügt eine Versionssperre für alle verfügbaren Pakete hinzu, die der Angabe entsprechen. Das bedeutet, dass nur Versionen von Paketen, die durch die B<Paketangabe> dargestellt werden, für Transaktionsvorgänge verfügbar sind. Die zu sperrenden NEVRAs werden zuerst in den installierten Paketen und dann (falls keine gefunden werden) in allen aktuell verfügbaren Paketen gesucht.\n"

s/B<Paketangabe>/B<Paketangabe-N>

Ich würde auch s/durch die/durch/

… aber so ganz verstehe ich den Absatz nicht.

> # FIXME B<package-spec-N> → I<package-spec-N>
> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
> #, no-wrap
> msgid "Add an exclude (within versionlock) for the available packages matching the spec. It means that packages represented by B<package-spec-N> will be excluded from transaction operations.\n"
> msgstr "fügt einen Ausschluss (innerhalb der Versionssperre) für die verfügbaren Pakete hinzu, die der Angabe entsprechen. Dies bedeutet, dass Pakete, die durch die I<Paketangabe> dargestellt werden, von Transaktionsvorgängen ausgeschlossen werden.\n"

s/B<Paketangabe>/B<Paketangabe-N>

Ich würde auch s/durch die/durch/

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: