[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/dnf5-versionlock.8.po (Teil 1/2)



Hallo zusammen,

anbei Teil 1/2 der Übersetzung von dnf5-versionlock.8 (31 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.

Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.27.0\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-09 18:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-10 09:20+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"

#. type: TH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DNF5-VERSIONLOCK"
msgstr "DNF5-VERSIONLOCK"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Jul 17, 2025"
msgstr "17. Juli 2025"

#. type: TH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "dnf5"
msgstr "dnf5"

#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "dnf5-versionlock - Versionlock Command"
msgstr "dnf5-versionlock - Versionssperrbefehl"

#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

# FIXME B<dnf5 versionlock E<lt>subcommandE<gt> E<lt>package-spec-NE<gt>...> → B<dnf5 versionlock> I<subcommand> I<package-spec-N>...
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<dnf5 versionlock E<lt>subcommandE<gt> E<lt>package-spec-NE<gt>...>"
msgstr "B<dnf5 versionlock> I<Unterbefehl> I<Paketangabe> …"

#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<versionlock> command in B<DNF5> takes a set of names and versions for "
"packages and excludes all other versions of those packages. This allows you "
"to protect packages from being updated by newer versions. Alternately, it "
"accepts a specific package version to exclude from updates, e.g. for when "
"it\\(aqs necessary to skip a specific release of a package that has known "
"issues."
msgstr ""
"Der Befehl B<versionlock> in B<DNF5> akzeptiert eine Reihe von Namen und "
"Versionen für Pakete und schließt alle anderen Versionen dieser Pakete aus. "
"Dadurch können Sie Pakete vor der Aktualisierung auf neuere Versionen "
"schützen. Alternativ kann eine bestimmte Paketversion von Aktualisierungen "
"ausgeschlossen werden, z.B. wenn eine bestimmte Version eines Pakets mit "
"bekannten Problemen übersprungen werden soll."

# FIXME I<dnf5 --exclude> → B<dnf5 --exclude>
# FIXME I<dnf reinstall> → B<dnf reinstall>
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The plugin will walk each entry of the versionlock file, and exclude any "
"package of given name that doesn\\(aqt match conditions listed within the "
"file.  This is basically the same as using I<dnf5 --exclude> for the package "
"name itself (as you cannot exclude installed packages), but dnf will still "
"see the versions you have installed/versionlocked as available so that I<dnf "
"reinstall> will still work."
msgstr ""
"Das Plugin durchsucht jeden Eintrag der Versionssperrdatei und schließt alle "
"Pakete mit dem angegebenen Namen aus, die die in der Datei aufgeführten "
"Bedingungen nicht erfüllen. Dies entspricht im Wesentlichen der Verwendung "
"von B<dnf5 --exclude> für den Paketnamen selbst (da Sie installierte Pakete "
"nicht ausschließen können). DNF erkennt jedoch weiterhin die von Ihnen "
"installierten/versionsgesperrten Versionen als verfügbar, so dass "
"B<dnfreinstall> weiterhin funktioniert."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note the versionlock command does not apply any excludes in non-"
"transactional operations like I<repoquery>, I<list>, I<info>, etc."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass der Versionssperrbefehl keine Ausschlüsse in nicht-"
"transaktionalen Vorgängen wie I<repoquery>, I<list>, I<info> usw. anwendet."

#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SUBCOMMANDS"
msgstr "UNTERBEFEHLE"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<add>"
msgstr "B<add>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Add a versionlock for all available packages matching the spec. It means that only versions of packages represented by B<package-spec-N> are available for transaction operations. The NEVRAs to lock to are first searched among installed packages and then (if none is found) in all currently available packages.\n"
msgstr "fügt eine Versionssperre für alle verfügbaren Pakete hinzu, die der Angabe entsprechen. Das bedeutet, dass nur Versionen von Paketen, die durch die B<Paketangabe> dargestellt werden, für Transaktionsvorgänge verfügbar sind. Die zu sperrenden NEVRAs werden zuerst in den installierten Paketen und dann (falls keine gefunden werden) in allen aktuell verfügbaren Paketen gesucht.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<exclude>"
msgstr "B<exclude>"

# FIXME B<package-spec-N> → I<package-spec-N>
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Add an exclude (within versionlock) for the available packages matching the spec. It means that packages represented by B<package-spec-N> will be excluded from transaction operations.\n"
msgstr "fügt einen Ausschluss (innerhalb der Versionssperre) für die verfügbaren Pakete hinzu, die der Angabe entsprechen. Dies bedeutet, dass Pakete, die durch die I<Paketangabe> dargestellt werden, von Transaktionsvorgängen ausgeschlossen werden.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<clear>"
msgstr "B<clear>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Remove all versionlock entries.\n"
msgstr "entfernt alle Versionssperreinträge.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<delete>"
msgstr "B<delete>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Remove any matching versionlock entries.\n"
msgstr "entfernt alle passenden Versionssperreinträge.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<list>"
msgstr "B<list>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "List the current versionlock entries.\n"
msgstr "listet die aktuellen Versionssperreinträge auf.\n"

#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 versionlock add acpi>"
msgstr "B<dnf5 versionlock add acpi>"

# FIXME acpi → B<acpi>
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "If acpi package is installed, lock it to currently installed version. If it\\(aqs not installed, lock acpi to any of currently available versions.\n"
msgstr "Wenn das Paket B<acpi> installiert ist, wird es auf die aktuell installierte Version gesperrt. Wenn es nicht installiert ist, wird B<acpi> auf eine der aktuell verfügbaren Versionen gesperrt."

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 versionlock list>"
msgstr "B<dnf5 versionlock list>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Show current versionlock configuration.\n"
msgstr "Zeigt die aktuelle Konfiguration der Versionssperrung.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 versionlock delete acpi>"
msgstr "B<dnf5 versionlock delete acpi>"

# FIXME acpi → B<acpi>
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Remove any rules for acpi package.\n"
msgstr "Entfernt alle Regeln für das Paket B<acpi>.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 versionlock exclude iftop-1.2.3-7.fc38>"
msgstr "B<dnf5 versionlock exclude iftop-1.2.3-7.fc38>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Exclude iftop-1.2.3-7.fc38 release.\n"
msgstr "Schließt die Veröffentlichung iftop-1.2.3-7.fc38 aus."

Reply to: