[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/ifconfig.8.po (1/2)



Hallo Helge,

Am Mo., 4. Aug. 2025 um 21:06 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> vielen Dank fürs Korrekturlesen, alles nicht zitierte habe ich (ggf.
> leichgt angepasst) übernommen.
>
> Am Mon, Aug 04, 2025 at 06:44:45PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
> > #: mageia-cauldron
> > msgid ""
> > "If no arguments are given, B<ifconfig> displays the status of the currently "
> > "active interfaces.  If a single B<interface> argument is given, it displays "
> > "the status of the given interface only; if a single B<-a> argument is given, "
> > "it displays the status of all interfaces, even those that are down.  "
> > "Otherwise, it configures an interface."
> > msgstr ""
> > "Wenn keine Argumente angegeben werden, dann zeigt B<ifconfig> den Zustand "
> > "der Augenblicklich aktiven Netzwerksschnittstellen.  Wird ein einzelne "
> > "Argument B<Schnittstelle> angegeben, so zeigt es nur den Zustand der "
> > "angegebenen Netzwerksschnittstelle an. Wird ein einzelne Option B<-a> "
> > "angegeben, zeigt es den Zustand aller Schnittstellen an, selbst wenn diese "
> > "inaktiv sind. Ansonsten konfiguriert B<ifconfig> eine Schnittstelle."
>
> …
>
> > Wird ein einzelne → Wird eine einzelne
>
> Wird ein einzelnes („Argument“)
>

Und etwas weiter unten »wird eine einzelne Option«.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
> > #: mageia-cauldron
> > msgid "display all interfaces which are currently available, even if down"
> > msgstr ""
> > "Zeigt alle derzeit verfügbaren Schnittstellen an, selbst wenn sie unten sind."
> >
> > unten → inaktiv
> > … oder falls das zu allgemein ist, vielleicht etwas wie »nicht
> > hochgefahren« oder so. Das wortwörtlich übersetzte »down« jedenfalls
> > eher nicht.
>
> „nicht hochgefahren“
>
> > # FIXME netstat -i → B<netstat -i>
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
> > #: mageia-cauldron
> > msgid "display a short list (like netstat -i)"
> > msgstr "Zeigt eine kurze Liste der Optionen an (wie B<netstat -i>)."
> >
> > Das FIXME könntest du auch gleich umsetzen.
>
> Das habe ich ja, oder verstehe ich Dich falsch?
>

Sorry, das hab *ich* wiederum übersehen.

Gruß Mario


Reply to: