Hallo Mario, ich würde ein allgemeines FIXME machen, dass no-wrap hier komplett vermieden werden sollte. Am Fri, Jun 27, 2025 at 04:48:53PM +0200 schrieb Mario Blättermann: > #. type: Plain text > #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 > #: opensuse-tumbleweed > msgid "" > "B<DNF5> will exit with code I<100\\(ga> if updates are available and list " > "them; I<0> if no updates are available." > msgstr "" > "B<DNF5> wird mit dem Code I<100\\(ga> beendet, falls Aktualisierungen " > "verfügbar sind und listet diese auf; I<0>, falls keine Aktualisierungen " > "verfügbar sind." Das \\(ga scheint ein Tippfehler zu sein, FIXME? > #. type: TP > #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 > #: opensuse-tumbleweed > #, no-wrap > msgid "B<--advisories=ADVISORY_NAME,...>" > msgstr "B<--advisories=HINWEIS-NAME, …>" s/HINWEIS-NAME/HINWEISNAME/ > # FIXME --skip-unavailable → B<--skip-unavailable> > #. type: Plain text > #: archlinux fedora-rawhide > #, no-wrap > msgid "" > "Include content contained in advisories with specified name.\n" > "This is a list option.\n" > "Expected values are advisory IDs, e.g. I<FEDORA-2201-123>\\&.\n" > "Any transaction command (install, upgrade) will fail with an error if there is no existing advisory in the list; this can be bypassed by using the --skip-unavailable switch.\n" > msgstr "schließt Inhalte aus Hinweisen mit dem angegebenen Namen ein. Dies ist eine Listenoption. Erwartete Werte sind Hinweis-IDs, z. B. I<FEDORA-2201-123>\\&. Jeder Transaktionsbefehl (Installation, Aktualisierung) schlägt mit einer Fehlermeldung fehl, wenn kein Hinweis in der Liste vorhanden ist. Dies kann mit dem Schalter B<--skip-unavailable> umgangen werden.\n" Hier auch „ID“ und nicht „Kennung“? Merke ich nicht weiter an. > #. type: TP > #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 > #: opensuse-tumbleweed > #, no-wrap > msgid "B<--cves=CVE_ID,...>" > msgstr "B<--cves=CVE_ID, …>" s/CVE_ID/CVE-ID/ > # FIXME --skip-unavailable → B<--skip-unavailable> > #. type: Plain text > #: archlinux fedora-rawhide > #, no-wrap > msgid "" > "Include content contained in advisories that fix a ticket of the given CVE (Common Vulnerabilities and Exposures) ID.\n" > "This is a list option.\n" > "Expected values are string IDs in CVE format, e.g. I<CVE-2201-0123>\\&.\n" > "Any transaction command (install, upgrade) will fail with an error if there is no advisory fixing the given ticket; this can be bypassed by using the --skip-unavailable switch.\n" > msgstr "bezieht Inhalte aus Sicherheitshinweisen ein, die ein Ticket mit der angegebenen CVE-ID (Common Vulnerabilities and Exposures) beheben. Dies ist eine Listenoption. Erwartete Werte sind Zeichenketten-IDs im CVE-Format, z.B. I<CVE-2201-0123>. Alle Transaktionsbefehle (Installation, Aktualisierung) schlagen mit einer Fehlermeldung fehl, wennkein Sicherheitshinweis zur Behebung des betreffenden Tickets vorliegt. Dies kann mit dem Schalter B<--skip-unavailable> umgangen werden.\n" s/wennkein/wenn kein/ FIXME advisories → security advisories > #. type: Plain text > #: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed > #, no-wrap > msgid "Consider only content contained in security advisories.\n" > msgstr "schließt nur Inhalte ein, die in Sicherheitshinweisen enthalten sind.\n" s/schließt/berücksichtigt/ > #. type: Plain text > #: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed > #, no-wrap > msgid "Consider only content contained in bugfix advisories.\n" > msgstr "schließt nur Inhalte ein, die in Fehlerkorrektur-Hinweisen enthalten sind.\n" s/schließt/berücksichtigt/ > #. type: Plain text > #: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed > #, no-wrap > msgid "Consider only content contained in enhancement advisories.\n" > msgstr "schließt nur Inhalte ein, die in Verbesserungs-Hinweisen enthalten sind.\n" s/schließt/berücksichtigt/ > #. type: Plain text > #: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed > #, no-wrap > msgid "Consider only content contained in newpackage advisories.\n" > msgstr "schließt nur Inhalte ein, die in Neupaket-Hinweisen enthalten sind.\n" s/schließt/berücksichtigt/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature