[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/dnf5-check-upgrade.8.po



Hallo Mario,
ich würde ein allgemeines FIXME machen, dass no-wrap hier komplett
vermieden werden sollte.

Am Fri, Jun 27, 2025 at 04:48:53PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> #: opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "B<DNF5> will exit with code I<100\\(ga> if updates are available and list "
> "them; I<0> if no updates are available."
> msgstr ""
> "B<DNF5> wird mit dem Code I<100\\(ga> beendet, falls Aktualisierungen "
> "verfügbar sind und listet diese auf; I<0>, falls keine Aktualisierungen "
> "verfügbar sind."

Das \\(ga scheint ein Tippfehler zu sein, FIXME?

> #. type: TP
> #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> #: opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid "B<--advisories=ADVISORY_NAME,...>"
> msgstr "B<--advisories=HINWEIS-NAME, …>"

s/HINWEIS-NAME/HINWEISNAME/

> # FIXME --skip-unavailable → B<--skip-unavailable>
> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-rawhide
> #, no-wrap
> msgid ""
> "Include content contained in advisories with specified name.\n"
> "This is a list option.\n"
> "Expected values are advisory IDs, e.g. I<FEDORA-2201-123>\\&.\n"
> "Any transaction command (install, upgrade) will fail with an error if there is no existing advisory in the list; this can be bypassed by using the --skip-unavailable switch.\n"
> msgstr "schließt Inhalte aus Hinweisen mit dem angegebenen Namen ein. Dies ist eine Listenoption. Erwartete Werte sind Hinweis-IDs, z. B. I<FEDORA-2201-123>\\&. Jeder Transaktionsbefehl (Installation, Aktualisierung) schlägt mit einer Fehlermeldung fehl, wenn kein Hinweis in der Liste vorhanden ist. Dies kann mit dem Schalter B<--skip-unavailable> umgangen werden.\n"

Hier auch „ID“ und nicht „Kennung“?
Merke ich nicht weiter an.

> #. type: TP
> #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> #: opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid "B<--cves=CVE_ID,...>"
> msgstr "B<--cves=CVE_ID, …>"

s/CVE_ID/CVE-ID/

> # FIXME --skip-unavailable → B<--skip-unavailable>
> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-rawhide
> #, no-wrap
> msgid ""
> "Include content contained in advisories that fix a ticket of the given CVE (Common Vulnerabilities and Exposures) ID.\n"
> "This is a list option.\n"
> "Expected values are string IDs in CVE format, e.g. I<CVE-2201-0123>\\&.\n"
> "Any transaction command (install, upgrade) will fail with an error if there is no advisory fixing the given ticket; this can be bypassed by using the --skip-unavailable switch.\n"
> msgstr "bezieht Inhalte aus Sicherheitshinweisen ein, die ein Ticket mit der angegebenen CVE-ID (Common Vulnerabilities and Exposures) beheben. Dies ist eine Listenoption. Erwartete Werte sind Zeichenketten-IDs im CVE-Format, z.B. I<CVE-2201-0123>. Alle Transaktionsbefehle (Installation, Aktualisierung) schlagen mit einer Fehlermeldung fehl, wennkein Sicherheitshinweis zur Behebung des betreffenden Tickets vorliegt. Dies kann mit dem Schalter B<--skip-unavailable> umgangen werden.\n"

s/wennkein/wenn kein/
FIXME advisories → security advisories

> #. type: Plain text
> #: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid "Consider only content contained in security advisories.\n"
> msgstr "schließt nur Inhalte ein, die in Sicherheitshinweisen enthalten sind.\n"

s/schließt/berücksichtigt/

> #. type: Plain text
> #: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid "Consider only content contained in bugfix advisories.\n"
> msgstr "schließt nur Inhalte ein, die in Fehlerkorrektur-Hinweisen enthalten sind.\n"

s/schließt/berücksichtigt/

> #. type: Plain text
> #: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid "Consider only content contained in enhancement advisories.\n"
> msgstr "schließt nur Inhalte ein, die in Verbesserungs-Hinweisen enthalten sind.\n"

s/schließt/berücksichtigt/

> #. type: Plain text
> #: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid "Consider only content contained in newpackage advisories.\n"
> msgstr "schließt nur Inhalte ein, die in Neupaket-Hinweisen enthalten sind.\n"

s/schließt/berücksichtigt/

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: