Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 aktualisiert. Da sich Änderungen ergeben haben und Mario wieder dabei ist, stelle ich sie noch mal vor. Es sind insgesamt 18 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>, 2024. # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.26.2\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 06:52+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "RPMSORT" msgstr "RPMSORT" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "2025-04-28" msgstr "28. April 2025" #. type: SH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "rpmsort - Sort input by RPM Package Manager (RPM) versioning" msgstr "rpmsort - Sortiert Eingabe nach RPM-Paket-Manager (RPM)-Versionierung" #. type: SH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<rpmsort> [ I<FILE> .\\&.\\&.\\& ]" msgstr "B<rpmsort> [ I<DATEI> … ]" #. type: SH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "B<rpmsort>(1) sorts the input files, and writes a sorted list to standard " "out - like B<sort>(1), but aware of RPM versioning.\\&" msgstr "" "B<rpmsort> sortiert die Eingabedateien und schreibt eine sortierte Liste in " "die Standardausgabe - wie B<sort>(1), berücksichtigt aber die RPM-" "Versionierung." #. type: SH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "ARGUMENTS" msgstr "ARGUMENTE" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "I<FILE>" msgstr "I<DATEI>" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "A text-file containing lines to sort.\\& If I<FILE> is omitted or B<-> " "given, data is read from standard in and written to standard out.\\&" msgstr "" "Eine Textdatei, in der die zu sortierenden Zeilen sind. Falls I<DATEI> nicht " "angegeben oder B<-> ist, werden die Daten von der Standardeingabe gelesen " "und in die Standardausgabe geschrieben." #. type: SH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "B<rpmsort> has no options.\\&" msgstr "B<rpmsort> hat keine Optionen." #. type: SH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "EXIT-STATUS" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise.\\&" msgstr "" "Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich Null." #. type: SH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "B<echo -e " "'\\&rpm-4.\\&18.\\&0-3.\\&fc38.\\&x86_64\\enrpm-4.\\&18.\\&0-1.\\&fc38.\\&x86_64'\\& " "| rpmsort>" msgstr "" "B<echo -e " "'\\&rpm-4.\\&18.\\&0-3.\\&fc38.\\&x86_64\\enrpm-4.\\&18.\\&0-1.\\&fc38.\\&x86_64'\\& " "| rpmsort>" #. type: Plain text #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "" "rpm-4\\&.18\\&.0-1\\&.fc38\\&.x86_64\n" "rpm-4\\&.18\\&.0-3\\&.fc38\\&.x86_64\n" msgstr "" "rpm-4\\&.18\\&.0-1\\&.fc38\\&.x86_64\n" "rpm-4\\&.18\\&.0-3\\&.fc38\\&.x86_64\n"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature