Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt. Es sind insgesamt 21 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.26.0\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-05 05:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-17 18:01+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "PKGCTL-REPO-CREATE" msgstr "PKGCTL-REPO-CREATE" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2025-02-25" msgstr "25. Februar 2025" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "\\ \" " msgstr "\\ \" " #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "\\ \"" msgstr "\\ \"" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pkgctl-repo-create - Create a new GitLab package repository" msgstr "pkgctl-repo-create - Erstellt ein neues Gitlab-Paket-Repositorium" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pkgctl repo create [OPTIONS] [PKGBASE...]" msgstr "pkgctl repo create [OPTIONEN] [PKTBASIS…]" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Create a new Git packaging repository in the canonical GitLab namespace." msgstr "" "Erstellt ein neues Git-Paketierungsrepositorium in dem kanonischen GitLab-" "Namensraum." #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "This command requires a valid GitLab API authentication. To setup a new " "GitLab token or check the currently configured one please consult the " "I<auth> subcommand for further instructions." msgstr "" "Dieser Befehl benötigt eine gültige GitLab-API-Authentifizierung. Um eine " "neues Gitlab-Token einzurichten oder das derzeit konfigurierte zu " "überprüfen, lesen Sie die Informationen zum Unterbefehl I<auth> für weitere " "Annweisungen." #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "If invoked without a parameter, try to create a packaging repository based " "on the I<PKGBUILD> from the current working directory." msgstr "" "Falls der Aufruf ohne Parameter erfolgt, wird versucht, ein " "Paketierungsrepositorium basierend auf dem I<PKGBUILD> aus dem aktuellen " "Arbeitsverzeichnis zu erstellen." #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-c, --clone>" msgstr "B<-c>, B<--clone>" # FIXME Missing full stop #. type: Plain text #: archlinux msgid "Clone the Git repository after creation" msgstr "Klont das Git-Depot nach der Erstellung." #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-h, --help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" # FIXME Missing full stop #. type: Plain text #: archlinux msgid "Show a help text" msgstr "Zeigt einen Hilfetext an." #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # FIXME Missing B<> around man page name and commas between entries #. type: Plain text #: archlinux msgid "pkgctl-auth(1) pkgctl-repo-clone(1) pkgctl-repo-configure(1)" msgstr "" "B<pkgctl-auth>(1), B<pkgctl-repo-clone>(1), B<pkgctl-repo-configure>(1)" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "HOMEPAGE" msgstr "HOMEPAGE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "I<Please report bugs and feature requests in the issue tracker. Please do " "your best to provide a reproducible test case for bugs.>" msgstr "" "I<Bitte melden Sie Fehler und Funktionalitätswünsche auf Englisch in dem " "Fehlererfassungssystem. Bitte versuchen Sie bei Fehlern so gut wie möglich, " "einen reproduzierbaren Testfall zu erstellen.>"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature