[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/perlbot.1.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

Es sind insgesamt 18 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: ds C+
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"

#.  ========================================================================
#. type: IX
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Title"
msgstr "Title"

#.  ========================================================================
#. type: IX
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "PERLBOT 1"
msgstr "PERLBOT 1"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "PERLBOT"
msgstr "PERLBOT"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-11-25"
msgstr "25. November 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "perl v5.36.0"
msgstr "perl v5.36.0"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Perl Programmers Reference Guide"
msgstr "Perl-Referenzanleitung für Programmierer"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "perlbot - Links to information on object-oriented programming in Perl"
msgstr ""
"perlbot - Verweise zu Informationen über objektorientiertes Programmieren in "
"Perl"

#. type: IX
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: IX
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Header"
msgstr "Header"

# FIXME perlootut → B<perlootut>(1)
# FIXME perlobj. → B<perlobj>(1).
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"For information on \\s-1OO\\s0 programming with Perl, please see perlootut "
"and perlobj."
msgstr ""
"Zu Informationen über \\s-1OO\\s0-Programmierung mit Perl, schauen Sie bitte "
"in B<perlootut>(1) und B<perlobj>(1)."

# FIXME perlbot. → B<perlbot>.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"(The above documents supersede the collection of tricks that was formerly "
"here in perlbot.)"
msgstr ""
"(Obige Dokumente ersetzen die Tricksammlung, die ursprünglich hier in "
"B<perlbot> war.)"

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "2025-02-16"
msgstr "16. Februar 2025"

#. type: TH
#: debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "perl v5.40.1"
msgstr "perl v5.40.1"

# FIXME perlootut → B<perlootut>(1)
# FIXME perlobj. → B<perlobj>(1).
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"For information on OO programming with Perl, please see perlootut and "
"perlobj."
msgstr ""
"Zu Informationen über OO-Programmierung mit Perl, schauen Sie bitte in "
"B<perlootut>(1) und B<perlobj>(1)."

#. type: TH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "2025-01-20"
msgstr "20. Januar 2025"

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2024-08-26"
msgstr "26. August 2024"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: