[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/systemd-swap.1.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

Es sind insgesamt 12 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 06:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 07:10+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SYSTEMD-SWAP"
msgstr "SYSTEMD-SWAP"

#. type: TH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "January 2025"
msgstr "Januar 2025"

#. type: TH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "systemd-swap start|stop"
msgstr "systemd-swap start|stop"

#. type: TH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"

#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "systemd-swap - manual page for systemd-swap start|stop"
msgstr "systemd-swap - Handbuchseite für systemd-swap start|stop"

#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "\\&./usr/bin/systemd-swap start|stop"
msgstr "\\&./usr/bin/systemd-swap start|stop"

#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

# FIXME B<info> → B<info>(1)
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"The full documentation for B<systemd-swap> is maintained as a Texinfo "
"manual.  If the B<info> and B<systemd-swap> programs are properly installed "
"at your site, the command"
msgstr ""
"Die vollständige Dokumentation für B<systemd-swap> wird als Texinfo-Handbuch "
"gepflegt. Wenn die Programme B<info>(1) und B<systemd-swap> auf Ihrem "
"Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl"

#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "B<info systemd-swap>"
msgstr "B<info systemd-swap>"

#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "should give you access to the complete manual."
msgstr "auf das vollständige Handbuch zugreifen."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: