Re: [RFR] man://manpages-l10n/mkosi-initrd.1.po
Am 15.02.25 um 15:53 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.
Es sind insgesamt 26 Zeichenketten.
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"Kernel version where to look for the kernel modules to include.
Defaults to "
"the kernel version of the running system (\\f[CR]uname -r\\f[R]).\\fR"
msgstr ""
"Kernelversion, bei der nach einzuschließenden Kernelmodulen gesucht
werden "
"soll. Standardmäßig die Kernelversion des laufenden Systems (\\f[CR]uname "
"-r\\f[R]).\\fR"
s/bei der/für die/ (?)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"Name to use for the generated output image file or directory. Defaults
to "
"\\f[CR]initrd\\f[R].\\fR"
msgstr ""
"Name, der für die erstellte Ausgabe-Abbild-Datei (oder das Verzeichnis) "
"verwandt wird. Standardmäßig \\f[CR]initrd\\f[R].\\fR"
Hier könnten mMn die Klammern entfallen.
Freundliche Grüße
Hermann-Josef
Reply to: