Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt. Es sind insgesamt 12 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-02 09:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-05 17:46+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "DNF4-SHOW-LEAVES" msgstr "DNF4-SHOW-LEAVES" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "Aug 22, 2024" msgstr "22. August 2024" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "4.9.0" msgstr "4.9.0" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "dnf-plugins-core" msgstr "dnf-plugins-core" #. type: SH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "dnf4-show-leaves - DNF show-leaves Plugin" msgstr "dnf4-show-leaves - DNF show-leaves Plugin" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "Shows newly installed leaf packages and packages that became leaves after a " "transaction." msgstr "" "Zeigt frisch installierte Randpakete und Pakete, die nach einer Transaktion " "Randpakete werden." #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "For more information about leaf packages, see documentation for the " "B<leaves> DNF plugin." msgstr "" "Für weitere Informationen über Randpakete, siehe die Dokumentation für das " "DNF-Plugin B<leaves>." #. type: SH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution" msgstr "Siehe AUTHORS im Paket der Core-DNF-Plugins." #. type: SH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2024, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature