[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/dnf4-show-leaves.8.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.

Es sind insgesamt 12 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-02 09:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-05 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "DNF4-SHOW-LEAVES"
msgstr "DNF4-SHOW-LEAVES"

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Aug 22, 2024"
msgstr "22. August 2024"

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "4.9.0"
msgstr "4.9.0"

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "dnf-plugins-core"
msgstr "dnf-plugins-core"

#. type: SH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "dnf4-show-leaves - DNF show-leaves Plugin"
msgstr "dnf4-show-leaves - DNF show-leaves Plugin"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"Shows newly installed leaf packages and packages that became leaves after a "
"transaction."
msgstr ""
"Zeigt frisch installierte Randpakete und Pakete, die nach einer Transaktion "
"Randpakete werden."

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"For more information about leaf packages, see documentation for the "
"B<leaves> DNF plugin."
msgstr ""
"Für weitere Informationen über Randpakete, siehe die Dokumentation für das "
"DNF-Plugin B<leaves>."

#. type: SH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution"
msgstr "Siehe AUTHORS im Paket der Core-DNF-Plugins."

#. type: SH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

#.  Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2024, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: