Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt. Es sind insgesamt 45 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-06 18:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-25 16:21+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "mbtowc" msgstr "mbtowc" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-06-15" msgstr "15. Juni 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.9.1" msgstr "Linux man-pages 6.9.1" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "mbtowc - convert a multibyte sequence to a wide character" msgstr "mbtowc - Eine Multibyte-Sequenz in ein weites Zeichen umwandlen" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTHEK" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<int mbtowc(wchar_t *restrict >I<pwc>B<, const char >I<s>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" msgstr "B<int mbtowc(wchar_t *restrict >I<zwz>B<, const char >I<s>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The main case for this function is when I<s> is not NULL and I<pwc> is not " "NULL. In this case, the B<mbtowc>() function inspects at most I<n> bytes " "of the multibyte string starting at I<s>, extracts the next complete " "multibyte character, converts it to a wide character and stores it at " "I<*pwc>. It updates an internal shift state known only to the B<mbtowc>() " "function. If I<s> does not point to a null byte (\\[aq]\\[rs]0\\[aq]), it " "returns the number of bytes that were consumed from I<s>, otherwise it " "returns 0." msgstr "" "Der Haupteinsatzfall für diese Funktion ist, wenn I<s> und I<zwz> nicht NULL " "sind. In diesem Fall untersucht die Funktion B<mbtowc>() höchstens I<n> byte " "einer bei I<s> beginnenden Multibyte-Zeichenkette, extrahiert das nächste " "vollständige Multibyte-Zeichen, wandelt es in ein weites Zeichen um und " "speichert es unter I<*zwz>. Es aktualisiert den nur der Funktion B<mbtowc>() " "bekannten internen Verschiebezustand. Falls I<s> nicht auf ein Null-Byte (»\\" "[rs]0«) zeigt, liefert es die Anzahl der Byte zurück, die von I<s> " "verbraucht wurden, andernfalls liefert sie 0 zurück." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the I<n> bytes starting at I<s> do not contain a complete multibyte " "character, or if they contain an invalid multibyte sequence, B<mbtowc>() " "returns -1. This can happen even if I<n> E<gt>= I<MB_CUR_MAX>, if the " "multibyte string contains redundant shift sequences." msgstr "" "Falls die I<n> bei I<s> beginnenden Byte kein vollständiges Multibyte-" "Zeichen oder eine ungültige Multibyte-Sequenz enthalten, liefert B<mbtowc>() " "-1 zurück. Dies kann passieren, selbst wenn I<n> E<gt>= I<MB_CUR_MAX>, falls " "die Multibyte-Sequenz redundante Verschiebezustände enthält." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "A different case is when I<s> is not NULL but I<pwc> is NULL. In this case, " "the B<mbtowc>() function behaves as above, except that it does not store " "the converted wide character in memory." msgstr "" "Ein anderer Fall liegt vor, wenn I<s> nicht NULL ist, aber I<zwz> NULL ist. " "In diesem Fall verhält sich die Funktion B<mbtowc>() wie oben, außer dass " "sie die umgewandelten weiten Zeichen nicht im Speicher speichert." #. The Dinkumware doc and the Single UNIX specification say this, but #. glibc doesn't implement this. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "A third case is when I<s> is NULL. In this case, I<pwc> and I<n> are " "ignored. The B<mbtowc>() function resets the shift state, only known to " "this function, to the initial state, and returns nonzero if the encoding has " "nontrivial shift state, or zero if the encoding is stateless." msgstr "" "Ein dritter Fall liegt vor, wenn I<s> NULL ist. In diesem Fall werden I<zwz> " "und I<n> ignoriert. Die Funktion B<mbtowc>() setzt den nur ihr bekannten " "internen Verschiebezustand auf den Anfangszustand zurück und liefert einen " "von Null verschiedenen Wert zurück, falls die Kodierung einen nicht " "trivialen Verschiebezustand enthält und Null, falls die Kodierung " "zustandslos ist." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "RÜCKGABEWERT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "If I<s> is not NULL, the B<mbtowc>() function returns the number of " "consumed bytes starting at I<s>, or 0 if I<s> points to a null byte, or -1 " "upon failure." msgstr "" "Falls I<s> nicht NULL ist, dann liefert die Funktion B<mbtowc>() die Anzahl " "der bei I<s> beginnenden verbrauchten Bytes oder 0, falls I<s> auf ein Null-" "Byte zeigt oder -1 im Fehlerfall, zurück." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "If I<s> is NULL, the B<mbtowc>() function returns nonzero if the encoding " "has nontrivial shift state, or zero if the encoding is stateless." msgstr "" "Falls I<s> NULL ist, dann liefert die Funktion B<mbtowc>() einen von Null " "verschiedenen Wert zurück, falls die Kodierung einen nicht trivialen " "Verschiebezustand hat oder Null, falls die Kodierung zustandslos ist." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATTRIBUTE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." msgstr "" "Siehe B<attributes>(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt " "verwandten Ausdrücke." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Wert" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<mbtowc>()" msgstr "B<mbtowc>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Multithread-Fähigkeit" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race" msgstr "MT-Unsicher race" #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "VERSIONEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "This function is not multithread safe. The function B<mbrtowc>(3) provides " "a better interface to the same functionality." msgstr "" "Diese Funktion ist nicht Multithread-sicher. Die Funktion B<mbrtowc>(3) " "stellt eine bessere Schnittstelle für die gleiche Funktionalität bereit." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "STANDARDS" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "C11, POSIX.1-2008." msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "GESCHICHTE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2001, C99." msgstr "POSIX.1-2001, C99." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "The behavior of B<mbtowc>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the " "current locale." msgstr "" "Das Verhalten von B<mbtowc>() hängt von der Kategorie B<LC_CTYPE> der " "aktuellen Locale ab." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<MB_CUR_MAX>(3), B<mblen>(3), B<mbrtowc>(3), B<mbstowcs>(3), " "B<wcstombs>(3), B<wctomb>(3)" msgstr "" "B<MB_CUR_MAX>(3), B<mblen>(3), B<mbrtowc>(3), B<mbstowcs>(3), " "B<wcstombs>(3), B<wctomb>(3)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5. Februar 2023" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm mageia-cauldron msgid "" "The main case for this function is when I<s> is not NULL and I<pwc> is not " "NULL. In this case, the B<mbtowc>() function inspects at most I<n> bytes " "of the multibyte string starting at I<s>, extracts the next complete " "multibyte character, converts it to a wide character and stores it at " "I<*pwc>. It updates an internal shift state known only to the B<mbtowc>() " "function. If I<s> does not point to a null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]), it " "returns the number of bytes that were consumed from I<s>, otherwise it " "returns 0." msgstr "" "Der Haupteinsatzfall für diese Funktion ist, wenn I<s> und I<zwz> nicht NULL " "sind. In diesem Fall untersucht die Funktion B<mbtowc>() höchstens I<n> byte " "einer bei I<s> beginnenden Multibyte-Zeichenkette, extrahiert das nächste " "vollständige Multibyte-Zeichen, wandelt es in ein weites Zeichen um und " "speichert es unter I<*zwz>. Es aktualisiert den nur der Funktion B<mbtowc>() " "bekannten internen Verschiebezustand. Falls I<s> nicht auf ein Null-Byte " "(»\\e0«) zeigt, liefert es die Anzahl der Byte zurück, die von I<s> " "verbraucht wurden, andernfalls liefert sie 0 zurück." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31. Oktober 2023" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages (unveröffentlicht)"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature