[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/mbtowc.3.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

Es sind insgesamt 45 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-06 18:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-25 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "mbtowc"
msgstr "mbtowc"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-06-15"
msgstr "15. Juni 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.9.1"
msgstr "Linux man-pages 6.9.1"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "mbtowc - convert a multibyte sequence to a wide character"
msgstr "mbtowc - Eine Multibyte-Sequenz in ein weites Zeichen umwandlen"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHEK"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<int mbtowc(wchar_t *restrict >I<pwc>B<, const char >I<s>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
msgstr "B<int mbtowc(wchar_t *restrict >I<zwz>B<, const char >I<s>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The main case for this function is when I<s> is not NULL and I<pwc> is not "
"NULL.  In this case, the B<mbtowc>()  function inspects at most I<n> bytes "
"of the multibyte string starting at I<s>, extracts the next complete "
"multibyte character, converts it to a wide character and stores it at "
"I<*pwc>.  It updates an internal shift state known only to the B<mbtowc>()  "
"function.  If I<s> does not point to a null byte (\\[aq]\\[rs]0\\[aq]), it "
"returns the number of bytes that were consumed from I<s>, otherwise it "
"returns 0."
msgstr ""
"Der Haupteinsatzfall für diese Funktion ist, wenn I<s> und I<zwz> nicht NULL "
"sind. In diesem Fall untersucht die Funktion B<mbtowc>() höchstens I<n> byte "
"einer bei I<s> beginnenden Multibyte-Zeichenkette, extrahiert das nächste "
"vollständige Multibyte-Zeichen, wandelt es in ein weites Zeichen um und "
"speichert es unter I<*zwz>. Es aktualisiert den nur der Funktion B<mbtowc>() "
"bekannten internen Verschiebezustand. Falls I<s> nicht auf ein Null-Byte (»\\"
"[rs]0«) zeigt, liefert es die Anzahl der Byte zurück, die von I<s> "
"verbraucht wurden, andernfalls liefert sie 0 zurück."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the I<n> bytes starting at I<s> do not contain a complete multibyte "
"character, or if they contain an invalid multibyte sequence, B<mbtowc>()  "
"returns -1.  This can happen even if I<n> E<gt>= I<MB_CUR_MAX>, if the "
"multibyte string contains redundant shift sequences."
msgstr ""
"Falls die I<n> bei I<s> beginnenden Byte kein vollständiges Multibyte-"
"Zeichen oder eine ungültige Multibyte-Sequenz enthalten, liefert B<mbtowc>() "
"-1 zurück. Dies kann passieren, selbst wenn I<n> E<gt>= I<MB_CUR_MAX>, falls "
"die Multibyte-Sequenz redundante Verschiebezustände enthält."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A different case is when I<s> is not NULL but I<pwc> is NULL.  In this case, "
"the B<mbtowc>()  function behaves as above, except that it does not store "
"the converted wide character in memory."
msgstr ""
"Ein anderer Fall liegt vor, wenn I<s> nicht NULL ist, aber I<zwz> NULL ist. "
"In diesem Fall verhält sich die Funktion B<mbtowc>() wie oben, außer dass "
"sie die umgewandelten weiten Zeichen nicht im Speicher speichert."

#.  The Dinkumware doc and the Single UNIX specification say this, but
#.  glibc doesn't implement this.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A third case is when I<s> is NULL.  In this case, I<pwc> and I<n> are "
"ignored.  The B<mbtowc>()  function resets the shift state, only known to "
"this function, to the initial state, and returns nonzero if the encoding has "
"nontrivial shift state, or zero if the encoding is stateless."
msgstr ""
"Ein dritter Fall liegt vor, wenn I<s> NULL ist. In diesem Fall werden I<zwz> "
"und I<n> ignoriert. Die Funktion B<mbtowc>() setzt den nur ihr bekannten "
"internen Verschiebezustand auf den Anfangszustand zurück und liefert einen "
"von Null verschiedenen Wert zurück, falls die Kodierung einen nicht "
"trivialen Verschiebezustand enthält und Null, falls die Kodierung "
"zustandslos ist."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RÜCKGABEWERT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<s> is not NULL, the B<mbtowc>()  function returns the number of "
"consumed bytes starting at I<s>, or 0 if I<s> points to a null byte, or -1 "
"upon failure."
msgstr ""
"Falls I<s> nicht NULL ist, dann liefert die Funktion B<mbtowc>() die Anzahl "
"der bei I<s> beginnenden verbrauchten Bytes oder 0, falls I<s> auf ein Null-"
"Byte zeigt oder -1 im Fehlerfall, zurück."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<s> is NULL, the B<mbtowc>()  function returns nonzero if the encoding "
"has nontrivial shift state, or zero if the encoding is stateless."
msgstr ""
"Falls I<s> NULL ist, dann liefert die Funktion B<mbtowc>() einen von Null "
"verschiedenen Wert zurück, falls die Kodierung einen nicht trivialen "
"Verschiebezustand hat oder Null, falls die Kodierung zustandslos ist."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Siehe B<attributes>(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt "
"verwandten Ausdrücke."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<mbtowc>()"
msgstr "B<mbtowc>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Multithread-Fähigkeit"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race"
msgstr "MT-Unsicher race"

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONEN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This function is not multithread safe.  The function B<mbrtowc>(3)  provides "
"a better interface to the same functionality."
msgstr ""
"Diese Funktion ist nicht Multithread-sicher. Die Funktion B<mbrtowc>(3) "
"stellt eine bessere Schnittstelle für die gleiche Funktionalität bereit."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "C11, POSIX.1-2008."
msgstr "C11, POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "GESCHICHTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, C99."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The behavior of B<mbtowc>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
msgstr ""
"Das Verhalten von B<mbtowc>() hängt von der Kategorie B<LC_CTYPE> der "
"aktuellen Locale ab."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<MB_CUR_MAX>(3), B<mblen>(3), B<mbrtowc>(3), B<mbstowcs>(3), "
"B<wcstombs>(3), B<wctomb>(3)"
msgstr ""
"B<MB_CUR_MAX>(3), B<mblen>(3), B<mbrtowc>(3), B<mbstowcs>(3), "
"B<wcstombs>(3), B<wctomb>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5. Februar 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron
msgid ""
"The main case for this function is when I<s> is not NULL and I<pwc> is not "
"NULL.  In this case, the B<mbtowc>()  function inspects at most I<n> bytes "
"of the multibyte string starting at I<s>, extracts the next complete "
"multibyte character, converts it to a wide character and stores it at "
"I<*pwc>.  It updates an internal shift state known only to the B<mbtowc>()  "
"function.  If I<s> does not point to a null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]), it "
"returns the number of bytes that were consumed from I<s>, otherwise it "
"returns 0."
msgstr ""
"Der Haupteinsatzfall für diese Funktion ist, wenn I<s> und I<zwz> nicht NULL "
"sind. In diesem Fall untersucht die Funktion B<mbtowc>() höchstens I<n> byte "
"einer bei I<s> beginnenden Multibyte-Zeichenkette, extrahiert das nächste "
"vollständige Multibyte-Zeichen, wandelt es in ein weites Zeichen um und "
"speichert es unter I<*zwz>. Es aktualisiert den nur der Funktion B<mbtowc>() "
"bekannten internen Verschiebezustand. Falls I<s> nicht auf ein Null-Byte "
"(»\\e0«) zeigt, liefert es die Anzahl der Byte zurück, die von I<s> "
"verbraucht wurden, andernfalls liefert sie 0 zurück."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31. Oktober 2023"

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: TH
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages (unveröffentlicht)"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: