Hallo Helge, meine Anmerkungen sind unten. Viele Grüße, Christoph > # FIXME Remove final \\fR > #. type: Plain text > #: archlinux opensuse-tumbleweed > msgid "" > "\\f[CR]SkeletonTrees=\\f[R] and \\f[CR]PackageManagerTrees=\\f[R] fulfill " > "similar roles. Use \\f[CR]SkeletonTrees=\\f[R] if you want the files to be " > "present in the final image. Use \\f[CR]PackageManagerTrees=\\f[R] if you " > "don\\[cq]t want the files to be present in the final image, e.g.\\ when " > "building an initrd or if you want to refer to paths outside of the image in " > "your repository configuration.\\fR" > msgstr "" > "\\f[CR]SkeletonTrees=\\f[R] und \\f[CR]PackageManagerTrees=\\f[R] erfüllen " > "ähnliche Rollen. Verwenden Sie \\f[CR]SkeletonTrees=\\f[R], falls die " > "Dateien im endgültigen Abbild vorhanden sein sollen. Verwenden Sie " > "\\f[CR]PackageManagerTrees=\\f[R], falls Sie nicht möchten, dass die Dateien " > "im endgültigen Abbild vorhanden sind, z.B. wenn Sie eine Initrd bauen oder " > "falls Sie sich auf Pfade außerhalb des Abbildes in Ihrer Depot-Konfiguration " > "beziehen möchten\\fR" Hier fehlt der abschließende Punkt. > #: archlinux opensuse-tumbleweed > msgid "" > "The image format type to generate. One of \\f[CR]directory\\f[R] (for " > "generating an OS image directly in a local directory), \\f[CR]tar\\f[R] " > "(similar, but a tarball of the OS image is generated), \\f[CR]cpio\\f[R] " > "(similar, but a cpio archive is generated), \\f[CR]disk\\f[R] (a block " > "device OS image with a GPT partition table), \\f[CR]uki\\f[R] (a unified " > "kernel image with the OS image in the \\f[CR].initrd\\f[R] PE section), " > "\\f[CR]esp\\f[R] (\\f[CR]uki\\f[R] but wrapped in a disk image with only an " > "ESP partition), \\f[CR]oci\\f[R] (a directory compatible with the OCI image " > "specification), \\f[CR]sysext\\f[R], \\f[CR]confext\\f[R], " > "\\f[CR]portable\\f[R] or \\f[CR]none\\f[R] (the OS image is solely intended " > "as a build image to produce another artifact).\\fR" > msgstr "" > "Das zu erstellende Abbild-Format. Entweder \\f[CR]directory\\f[R] (zur " > "direkten Erstellung eines Betriebssystemabbildes im lokalen Verzeichnis), " > "\\f[CR]tar\\f[R] (ähnlich, es wird aber ein Tarball des " > "Betriebssystemabbildes erstellt), \\f[CR]cpio\\f[R] (ähnlich, es wird aber " > "ein Cpio-Archiv erstellt), \\f[CR]disk\\f[R] (ein Blockgerät-" > "Betriebssystemabbild mit einer GPT-Partitionstabelle), \\f[CR]uki\\f[R] (ein " > "vereinigtes Kernel-Abbild mit einem Betriebssystemabbild im PE-Abschnitt " > "\\f[CR].initrd\\f[R]), \\f[CR]esp\\f[R] (\\f[CR]uki\\f[R] aber in einem " > "Platten-Abbild mit nur einer ESP-Partition eingehüllt), \\f[CR]oci\\f[R] " > "(ein mit der OCI-Abbildspezifikation kompatibles Verzeichnis)," > "\\f[CR]sysext\\f[R], \\f[CR]confext\\f[R], \\f[CR]portable\\f[R] oder " > "\\f[CR]none\\f[R] (das Betriebssystem-Abbild ist nur als Bau-Artefakt zur " > "Erstellung eines weiteren Artefaktes gedacht).\\fR" Heißt es wirklich "vereinigtes Kernel-Abbild"? Ich würde eher "vereinheitlichtes Kernel-Abbild" schreiben, kenne aber die Fachbegriffe nicht.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature