translation bug in `man shutdown`
Dear maintainers,
I think I found one:
English:
-h
The same as --poweroff, but does not override the action to take if it is "halt". E.g. shutdown --reboot -h means "poweroff", but shutdown --halt -h means "halt".
German:
-h
Identisch zu --poweroff, setzt aber s/die/nicht/ die Aktion außer Kraft, die im Falle von »halt« stattfindet. Beispielsweise bedeutet shutdown --reboot -h »ausschalten«, aber shutdown --halt -h bedeutet »anhalten«.
Please see the suggested substitution above.
Thanks and regards,
Tim Schulze-Hartung
Reply to: