Moin Hermann-Josef, vielen Dank fürs Korrekturlesen. Am Mon, Nov 25, 2024 at 09:03:12PM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers: > Am 25.11.24 um 20:42 schrieb Helge Kreutzmann: > > ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 5 übersetzt. > > > > Es sind insgesamt 116 Zeichenketten, pro Teil ca. 39 Zeichenketten. > > > > Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. > > > > Viele Grüße > > > > Helge > > > Hallo Helge, > > #, fuzzy > # FIXME Ideen für eine gute Übersetzung? Wahrscheinlich > Verallgemeinerung von bisect > #. type: Plain text > #: debian-unstable fedora-rawhide > msgid "B<Example\\ \\&3.\\ \\&Intersecting Features>" > msgstr "B<Beispiel\\ \\&3.\\ \\&Intersecting Funktionalitäten>" > > deepl.com bietet als erstes "überschneidende". Die Antwort aus Köln überzeugt mich nicht - das ergibt ja keinen Sinn. Ebenso wie die Vorschläge aus München. Es ist ja eine Fehlersuchtechnik, bei der der Fehler immer weiter eingegrenzt wird. Vielleicht wäre das ja hier ein Begriff? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature