[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://adduser/doc/po4a/po/de.po (7/9)



Hallo Hermann-Josef,
vielen Dank fürs Korrekturlesen!

Am Sat, Nov 09, 2024 at 08:49:45PM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
> Am 09.11.24 um 17:59 schrieb Helge Kreutzmann:
> #. type: Plain text
> #: ../adduser.conf.5:237
> msgid ""
> "Please note that regardless of the regular expressions used to evaluate
> the "
> "username, it may be a maximum of 32 bytes; this may be less than 32
> visual "
> "characters when using Unicode glyphs in the username."
> msgstr ""
> "Beachten Sie das Maximum von 32 byte, unabhängig von dem zur Auswertung
> des "
> "Benutzernamens verwandten regulären Ausdruck. Dies kann weniger als 32 "
> "sichtbare Zeichen sein, wenn Unicode-Zeichen in dem Benutzernamen
> verwandt "
> "werden."
> 
> s/den/dem

Das meinst Du genau andersum, korrekt?

> s/Ausdruck/Ausdrücke/
> s/kann/können/ (?)

Korrigiert.

> # FIXME accounts are in the pool? (last sentence)
> #. type: Plain text
> #: ../adduser.conf.5:283
> msgid ""
> "In the default configuration, UID and GID values listed in the pool
> will be "
> "reserved and thus not be used by the normal UID and GID selection "
> "processes.  This is usually what you'd want.  With the
> B<RESERVE_UID_POOL> "
> "and B<RESERVE_GID_POOL> configuration options, you can switch this
> behavior "
> "off if you want pooled UIDs and GIDs used by normal accounts.  This might "
> "cause conflicts and cause your pool UIDs and GIDs to be used by accounts "
> "that are not in the pool."
> msgstr ""
> "In der Standardkonfiguration, werden im Vorrat aufgeführte UID- und GID-"
> "Werte reserivert und daher von dem normalen UID- und GID-Auswahlprozess "
> "nicht verwandt. Dieses Verhalten ist normalerweise gewünscht. Mit den "
> "Konfigurationsoptionen B<RESERVE_UID_POOL> und B<RESERVE_GID_POOL> können "
> "Sie das Verhalten ausschalten, wenn Sie UIDs und GUIDs aus dem Vorrat für "
> "normale Konten möchten. Dies könnte zu Konflikten führen und dazu, dass "
> "Vorrats-UIDs und -GIDs von Konten verwandt werden, die nicht im Vorrat
> sind."
> 
> s/reserivert/reserviert/

Korrigiert.

> # FIXME: Friendlier sounds quite German.
> #. type: Plain text
> #: ../deluser.8:106
> msgid ""
> "They are friendlier front ends to the B<userdel> and B<groupdel>
> programs, "
> "removing the home directory as option or even all files on the system
> owned "
> "by the user to be removed, running a custom script, and other features."
> msgstr ""
> "Sie sind bedienungsfreundlichere Oberflächen für die Programme B<userdel> "
> "und B<groupdel>. Unter anderem löschen sie optional das Home-Verzeichnis "
> "oder sogar alle im System vorhandenen Dateien des zu entfernenden
> Benutzers "
> "und lassen benutzerdefinierte Skripte laufen und weitere Funktionalitäten."
> 
> s/weitere/bieten weitere/

Da bin ich konservativ - das Original hat auch kein Verb, da will ich
keines raten.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: