[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/pgm.5.Teil2.po



Hallo Helge,
Am Sat, Nov 09, 2024 at 04:56:21PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Christoph,
> Am Sat, Nov 09, 2024 at 05:31:01PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > Am Fri, Nov 08, 2024 at 04:34:53PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> > > > #. type: Plain text
> > > > #: debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
> > > > #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
> > > > msgid "The difference in the plain format is:"
> > > > msgstr "Die Unterschiede zu dem »plain«-Format sind folgende:"
> > > 
> > > s/zu dem/im/
> > > 
> > Ich finde "zu dem" korrekt.
> 
> Ich verstehe halt die Richtung andersherum.
> 
> > > > #. type: Plain text
> > > > #: debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
> > > > #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
> > > > msgid ""
> > > > "This manual page was generated by the Netpbm tool 'makeman' from HTML "
> > > > "source.  The master documentation is at"
> > > > msgstr ""
> > > > "Diese Handbuchseite wurde vom Netpbm-Werkzeug »makeman« aus der HTML-Quelle "
> > > > "erstellt. Das Master-Dokument befindet sich unter"
> > > 
> > > s/Master-Dokument/Hauptdokument/
> > 
> > Das habe ich so übernommen und es steht so in (jeder?) Vorlage.
> > Deshalb belasse ich es bei "Master-Dokument".
> 
> Das Argument verstehe ich nicht. Wenn Du es hier korrigierst, dann
> wird es Dank Kompendium (Wörterbuch) auch automatisch in allen anderen
> korrigiert. Das ist ja das schöne, wir lesen quasi auch alte
> Übersetzungen implizit immer wieder Korrektur.
> 
> Auch in meinen Texten hattet ihr kein Problem, Korrekturen an solchen
> „alte“ Absätzen vorzunehmen und ich habe damit mehrfach auch eine
> ganze Reihe anderer Handbuchseitenübersetzungen mit „beglückt“.
> 
> Oder findest Du inhaltlich meine Korrektur nicht zutreffend?

Gut, dann ändere ich das in allen Vorlagen.
Letztendlich ist das auch keine große Aktion.

Viele Grüße,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: