[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/lddd.1.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

Es sind insgesamt 14 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-01 02:38-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "LDDD"
msgstr "LDDD"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "2024-06-18"
msgstr "18. Juni 2024"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "\\ \" "
msgstr "\\ \" "

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "\\ \""
msgstr "\\ \""

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "lddd - Find broken library links on your system"
msgstr "lddd - Finden defekter Bibliotheks-Links auf Ihrem System"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "lddd"
msgstr "lddd"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# FIXME mktemp → B<mktemp>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Scans I<$PATH>, I</lib>, I</usr/lib>, I</usr/local/lib> and I</etc/ld.so."
"conf.d/*.conf> directories for ELF files with references to missing shared "
"libraries, and suggests which packages might need to be rebuilt. The "
"collected data is written to a temporary directory created by mktemp."
msgstr ""
"Durchsucht die Verzeichnisse I<$PATH>, I</lib>, I</usr/lib>, I</usr/local/"
"lib> und I</etc/ld.so.conf.d/*.conf> nach ELF-Dateien, die fehlende "
"dynamische Bibliotheken referenzieren, und schlägt vor, welche Pakete "
"möglicherweise neu gebaut werden müssen. Die gesammelten Daten werden in ein "
"mittels B<mktemp>(1) erstelltes temporäres Verzeichnis geschrieben."

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

# FIXME ldd(1) → B<ldd>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "ldd(1)"
msgstr "B<ldd>(1)"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "HOMEPAGE"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"I<Please report bugs and feature requests in the issue tracker. Please do "
"your best to provide a reproducible test case for bugs.>"
msgstr ""
"I<Bitte melden Sie Fehler und Funktionalitätswünsche auf Englisch in das "
"Fehlererfassungssystem. Bitte versuchen Sie bei Fehlern so gut wie möglich, "
"einen reproduzierbaren Testfall zu erstellen.>"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: