Hallo Helge, Am Mon, Sep 16, 2024 at 05:46:48PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann: > Hallo Christoph, > vielen Dank für die initiale Übersetzung. Sofern nicht weiter > angemerkt, stimme ich den Anmerkungen von Hermann-Josef zu. > > Am Mon, Sep 16, 2024 at 11:03:48AM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus: > > #. type: Plain text > > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 > > #: opensuse-tumbleweed > > msgid "" > > "rpm-plugin-prioreset - Plugin for the RPM Package Manager to fix issues with " > > "priorities of deamons on SysV init" > > msgstr "" > > "rpm-plugin-prioreset- Erweiterung für die RPM-Paketverwaltung zur " > > "Beseitigung von Problem mit Prioritäten des Daemons unter SysV-Init." > > s/des Daemons/von Daemons/ Stimmt, die mehrzahl ist korrekt. > > > # FIXME rpm -> \\f[B]rpm\\f[R] > > #. type: Plain text > > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 > > #: opensuse-tumbleweed > > msgid "" > > "In general scriptlets run with the same priority as rpm itself. However on " > > "legacy SysV init systems, properties of the parent process can be inherited " > > "by the actual daemons on restart. As a result daemons may end up with " > > "unwanted nice or ionice values. This plugin resets the scriptlet process " > > "priorities after forking, and can be used to counter that effect. Should " > > "not be used with systemd because it\\[aq]s not needed there, and the effect " > > "is counter-productive." > > msgstr "" > > "Im Allgemeinen laufen Scriptlets mit der selben Priorität wie " > > "\\f[B]rpm\\f[R] selbst. Allerdings können unter den veralteten SysV-Init " > > "Systemen Eigenschaften vom Elternprozess beim erneuten Starten von aktuellen " > > "Daemonen vererbt werden. Als ein Ergebnis können Daemonen unerwünschte " > > "»nice« oder »ionice« Werten erlangen. Diese Erweiterung setzt die " > > "Prioritäten der Scriptlet-Prozesse nach einem Forken zurück, und kann " > > "verwendet werden, diesen Effekt zu umgehen. Das sollte nicht mit Systemd " > > "verwendet werden, weil es dort nicht benötigt wird, der Effekt ist " > > "kontraproduktiv.\\fR" > > s/wie /wie / > s/aktuellen/wirklichen/ > s/Daemonen/Daemons/ Übernommen. "actual" mit "aktuell" zu übersetzten war schon immer einer meiner Lieblingsfehler. > ggf. /Als ein Ergebnis/Im Ergebnis/ > oder Besser: Das führt dazu, dass Mit dem "können" wird es dann zu "Das kann dazu führen, dass ..." Das ist viel besser. > ggf. s/einem Forken zurück/einer Prozesserzeugung mit B<fork>(2)/ > s/diesen Effekt zu umgehen/diese Auswirkung zu vermeiden/ Hermann-Josef hat vorgeschlagen, "Diese Erweiterung setzt " "die Prioritäten der Scriptlet-Prozesse nach einem Fork zurück, und kann " "verwendet werden, um diesem Effekt entgegen zu wirken. Das finde ich so sehr gut und würde das so lassen wollen. > > Bitte FIXME s/systemd/B<systemd>(1)/ > und Systemd → B<systemd>(1) Ich habe es in der Übersetzung ersetzt und das FIXME hinzugefügt. > > s/wird, der Effekt ist kontraproduktiv. > /und die Auswirkung kontraproduktiv ist./ > Das ist viel besser als meine Version. > > #. type: Plain text > > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 > > #: opensuse-tumbleweed > > msgid "" > > "There are currently no options for this plugin in particular. See \\f[B]rpm-" > > "plugins\\f[R](8) on how to control plugins in general.\\fR" > > msgstr "" > > "Momentan gibt es für diese Erweiterung keine besonderen Optionen. Siehe " > > "\\f[B]rpm-plugins\\f[R](8) über die Steuerung von Erweiterungen im " > > "Allgemeinen.\\fR" > > ggf. s/über die/bezüglich der/ Die Formulierung hattest Du vor einigen Tagen als Lösung für das Kompendium vorgeschlagen. Deshalb lasse ich es erst einmal so, wie es jetzt ist. > > > # FIXME f[I] -> f[B] > > #. type: Plain text > > #: debian-bookworm opensuse-leap-16-0 > > msgid "\\f[I]rpm\\f[R](8) \\f[I]rpm-plugins\\f[R](8)\\fR" > > msgstr "\\f[B]rpm\\f[R](8) \\f[B]rpm-plugins\\f[R](8)\\fR" > > In der Übersetzung zwischen die beiden Einträge bitte ein Komma > einfügen. Das habe ich nun eingefügt. Vielen Dank für die Hilfe, Christoph -- Ist die Katze gesund schmeckt sie dem Hund.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature