[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/rpm-plugin-syslog.8.po



Hallo Mitübersetzer,
ich bin dabei, eine Reihe von Vorlagen aus dem 
Umfeld von RPM zu übersetzten.

Im Anhang ist die Vorlage rpm-plugin-syslog.8.po.

Bitte schaut Euch die Vorlagen an und schickt mir
Eure Anmerkungen und Korrekturvorschläge.

Vielen Dank für die Hilfe,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RPM-SYSLOG"
msgstr "RPM-SYSLOG"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "14 Apr 2016"
msgstr "14. April 2016"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "rpm-plugin-syslog - Syslog plugin for the RPM Package Manager"
msgstr "rpm-plugin-syslog - Syslog-Erweiterung für die RPM-Paketverwaltung"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The plugin writes basic information about rpm transactions to the syslog - "
"like transactions run and packages installed or removed."
msgstr ""
"Die Erweiterung schreibt grundlegende Informationen über RPM-Vorgänge in das "
"Audit-Protokoll, wie beispielsweise zu abgelaufenen Vorgängen und zur "
"Installation oder dem Entfernen von Paketen."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"There are currently no options for this plugin in particular.  See \\f[B]rpm-"
"plugins\\f[R](8) on how to control plugins in general.\\fR"
msgstr ""
"Momentan gibt es für diese Erweiterung keine besonderen Optionen. Siehe "
"\\f[B]rpm-plugins\\f[R](8) über die Steuerung von Erweiterungen im "
"Allgemeinen.\\fR"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid "\\f[B]rpm\\f[R](8), \\f[B]rpm-plugins\\f[R](8)\\fR"
msgstr "\\f[B]rpm\\f[R](8), \\f[B]rpm-plugins\\f[R](8)\\fR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-16-0
msgid "\\f[I]rpm\\f[R](8) \\f[I]rpm-plugins\\f[R](8)\\fR"
msgstr "\\f[B]rpm\\f[R](8), \\f[B]rpm-plugins\\f[R](8)\\fR"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: