Hallo Helge, Am Sun, Aug 11, 2024 at 11:08:01AM +0000 schrieb Helge Kreutzmann: > Hallo Christoph, > vielen Dank fürs Übersetzen. > > Am Sun, Aug 11, 2024 at 12:15:34PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus: > > #. type: Plain text > > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide > > #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed > > msgid "Don\\[aq]t verify database header(s) when retrieved." > > msgstr "keine Überprüfung der Kopfdaten der Datenbank beim Empfang." > > Ich würde den Stil einheitlich wählen, wo möglich: > Überprüft die Kopfdaten der Datenbank beim Empfang nicht. > Hier war ich unentschlossen. Deine Formulierung hatte ich erst auch. Die wirkt aber sehr gestelzt. Andererseits ist ein einheitlicher Stil auch sinnvoll. Ich habe Deine Variante übernommen. Viele Grüße, Christoph -- Ist die Katze gesund schmeckt sie dem Hund.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature