[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Wortliste: wide character Re: wide character ??? weites Zeichen oder Breitzeichen?



Moin,
Am Mon, Jan 16, 2023 at 05:31:32PM +0100 schrieb Helge Kreutzmann:
> On Fri, Jan 13, 2023 at 03:25:57PM +0100, Markus Hiereth wrote:
> > Helge Kreutzmann schrieb am 13. Januar 2023 um 08:54
> > 
> > > da es noch nicht viele Rückmeldungen gab, verlagere ich die Diskussion
> > > mal in eine eigene E-Mail. (Der Hintergrund hängt unten an).
> > > 
> > > Das Ergebnis kommt dann in die Wortliste.
> > > 
> > > Übersetzung von ???wide character??? (ein Zeichen, das intern mehr als 8
> > > bit belegt). 
> > > 
> > > wide character - weites Zeichen
> > > 
> > > Vorschlag von Erik: Breitzeichen
> > > 
> > > Analyse: 
> > > 1. Wikipedia kennt beide Varianten *nicht*, deepl weiß auch nicht weiter.
> > > 2. Breites Zeichen klingt so, als wäre die Darstellung gemeint, aber
> > >    weites Zeichen könnte das auch suggerieren.
> > > 
> > > Weitere Meinungen?
> > 
> > Ich habe keine Meinung, aber folgenden ultraplatten Vorschlag: Wenn
> > für die Speicherung eines "wide characters" mehr als 8 Bit = 1 Byte
> > nötig ist, handelt es sich um ein Mehrbyte-Zeichen.
> 
> Danke für die Idee. 
> 
> Ich habe mir das auf der englischen Wikipedia-Seite[1] noch einmal
> angeschaut. Dort wird zwischen wide character und multibyte character
> unterschieden.
> 
> Soweit ich das verstehe, ist Multibyte qua design in mehreren Bytes
> vorhanden (z.B. auf Platte) und kann so (versehentlich) getrennt
> werden, d.h. das Leseprogramm muss wissen, welche Bytes ein Zeichen
> ausmachen. Wide Characters dagegen sind Laufzeit-Objekte in
> Programmiersprachen/Programmen, die wohl herstellerabhängig
> implementiert sind und nicht zur Laufzeit zertrennbar sind. 
> 
> Also ähnliche Konzepte, aber nicht identisch. Daher geht das leider
> nicht.
> 
> Da es für die „Breitzeichen“ keine weiteren Quellen/Befürworter gab
> und es sich auch sonst kein Konsens für eine Alternativvariante
> abbildet, belasse ich es erst mal so (für die anstehende
> Veröffentlichung von manpages-l10n.
> 
> Ich lasse die Diskussion noch etwas offen, bevor ich das Ergebnis 
> in die Wortliste übernehme, falls noch Beiträge kommen.

Ich trage das dann in den nächsten Tagen mal ein.

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: