Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt. Es sind insgesamt 55 Zeichenketten, pro Teil ca. 27. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The following errors can occur:" msgstr "Die folgenden Fehler können auftreten:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Pole error: I<x> is 0" msgstr "Polfehler: I<x> ist 0." #. .I errno #. is set to #. .BR ERANGE . #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "A divide-by-zero floating-point exception (B<FE_DIVBYZERO>) is raised." msgstr "" "Eine Teilen-durch-Null-Fließkomma-Ausnahme (B<FE_DIVBYZERO>) wird ausgelöst." #. #-#-#-#-# archlinux: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-bookworm: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. .SH HISTORY #. The #. .BR logb () #. function occurs in 4.3BSD. #. see IEEE.3 in the 4.3BSD manual #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-40: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. type: Plain text #. #-#-#-#-# mageia-cauldron: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "These functions do not set I<errno>." msgstr "Diese Funktionen setzen I<errno> nicht." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATTRIBUTE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." msgstr "" "Siehe B<attributes>(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt " "verwandten Ausdrücke." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Wert" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<logb>(),\n" "B<logbf>(),\n" "B<logbl>()" msgstr "" "B<logb>(),\n" "B<logbf>(),\n" "B<logbl>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Multithread-Fähigkeit" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-Sicher" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "STANDARDS" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "C11, POSIX.1-2008." msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "GESCHICHTE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "C99, POSIX.1-2001." msgstr "C99, POSIX.1-2001." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<logb>()" msgstr "B<logb>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "4.3BSD (see IEEE.3 in the 4.3BSD manual)." msgstr "4.3BSD (siehe IEEE.3 in dem 4.3BSD-Handbuch)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<ilogb>(3), B<log>(3)" msgstr "B<ilogb>(3), B<log>(3)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5. Februar 2023" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" "These functions extract the exponent from the internal floating-point " "representation of I<x> and return it as a floating-point value. The integer " "constant B<FLT_RADIX>, defined in I<E<lt>float.hE<gt>>, indicates the radix " "used for the system's floating-point representation. If B<FLT_RADIX> is 2, " "B<logb(>I<x>B<)> is equal to B<floor(log2(>I<x>B<))>, except that it is " "probably faster." msgstr "" "Diese Funktionen extrahieren den Exponenten aus der internen " "Fließkommadarstellung von I<x> und liefern diesen als Fließkommawert zurück. " "Die in I<E<lt>float.hE<gt>> definierte Ganzzahlkonstante zeigt die für für " "die Fließkommadarstellung des Systems verwandte Basis an. Falls B<FLT_RADIX> " "2 beträgt, dann ist B<logb(>I<x>B<)> identisch zu B<floor(log2(>I<x>B<))>, " "außer das es wahrscheinlich schneller ist." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31. Oktober 2023" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30. März 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature