Moin Christoph,
Am Fri, Apr 12, 2024 at 09:13:03PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:79
> -#, fuzzy
> -#| msgid ""
> -#| "Note for the first (or only) binary package listed in F<debian/control>, "
> -#| "debhelper will use F<debian/foo> when there's no F<debian/I<package>.foo> "
> -#| "file. However, it is often a good idea to keep the F<I<package>.> prefix "
> -#| "as it is more explicit. The primary exception to this are files that "
> -#| "debhelper by default installs in every binary package when it does not "
> -#| "have a package prefix (such as F<debian/copyright> or F<debian/"
> -#| "changelog>)."
> msgid ""
> "Note if there is only one binary package listed in F<debian/control>, then "
> "debhelper will use F<debian/foo> when there's no F<debian/I<package>.foo> "
> "file. In compat levels before compat 15, this fallback also occurs for the "
> "first binary package listed in F<debian/control> when there are multiple "
> "binary packages. However, it is often a good idea to keep the F<I<package>.> "
> "prefix as it is more explicit and also required when upgrading to compat 15."
> msgstr ""
> "Beachten Sie, dass Debhelper für das erste (oder einzige) in F<debian/"
> "control> aufgeführte Binärpaket F<debian/foo> benutzen wird, wenn es keine "
> -"F<debian/I<Paket>.foo>-Datei gibt. Oft ist es jedoch eine gute Idee, das "
> -"Präfix F<I<Paket>.> zu behalten, da es eindeutiger ist. Die Hauptausnahme "
> -"davon bilden Dateien, die Debhelper standardmäßig in jedem Binärpaket "
> -"installiert, wenn es kein Paketpräfix besitzt (wie F<debian/copyright> oder "
> -"F<debian/changelog>)."
> +"F<debian/I<Paket>.foo>-Datei gibt. In Kompatibilitätsstufen vor 15 ist das "
> +"Zurückfallen ebenso passiert, und zwar für das erste Binärpaket, das in "
> +"F<debian/control> aufgezählt ist, wenn dort mehrere Binärpakete sind."
> +"Oft ist es jedoch eine gute Idee, das Präfix F<I<Paket>.> zu behalten, "
> +"da es eindeutiger ist und beim Upgrade auf Kompatibilitätsstufe 15 sowieso "
> +"benötigt wird."
ggf. s/aufgezählt/aufgeführt/
> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:275
> -#, fuzzy
> -#| msgid ""
> -#| "Otherwise, the output will be used exactly as-is. Notably, debhelper "
> -#| "will I<not> expand wildcards or strip comments or strip whitespace in the "
> -#| "output."
> msgid ""
> "Otherwise, the output will be used exactly as-is. Notably, debhelper will "
> "I<not> expand wildcards or strip comments or strip whitespace in the output "
> "it reads. The B<dh-exec> tool has an output filter on by default that will "
> "prune these things out."
> msgstr ""
> "Andernfalls wird die Ausgabe exakt so benutzt, wie sie ist. Insbesondere "
> "wird Debhelper Platzhalter I<nicht> expandieren oder Kommentare und "
> -"Leerzeichen aus der Ausgabe entfernen."
> +"Leerzeichen aus der Ausgabe entfernen. Das Werkzeug B<dh-exec> verfügt über "
> +"ein Ausgangsfilter, das diese Dinge standardmäßig ausschneidet."
s/Leerzeichen/Leerraum/
ggf. s/ausschneidet./entfernt./
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature