Hallo Hermann-Josef, Am Thu, Feb 08, 2024 at 12:14:30AM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers: > Am 07.02.24 um 21:40 schrieb Christoph Brinkhaus: > > Hallo Helge, > > die Anmerkungen sind unten. > > Viele Grüße, > > Christoph > Hallo Helge & Christoph, > ... > > > msgid "" > > > "Pass a credential to the container\\&. These two options correspond to the" > > > "I<LoadCredential=> and I<SetCredential=> settings in unit files\\&. See" > > > "B<systemd.exec>(5) for details about these concepts, as well as the syntax" > > > "of the option\\*(Aqs arguments\\&." > > > msgstr "" > > > "Gibt ein Zugangsdatum an den Container\\&. Diese zwei Optionen entsprechend" > > > "den Einstellungen I<LoadCredential=> und I<SetCredential=> in Unit-" > > > "Dateien\\&. Siehe B<systemd.exec>(5) zu Details über diese Konzepte, sowie" > > > "die Syntax der Argumente der Optionen\\&." > > Den Teil finde ich nicht in der Übersetzung: "\\*(Aqs arguments". > > Du würdest ihn aber finden, wenn Helge "Options-Argumente" übersetzt hätte? Wo Du sagst, was gemeint ist verstehe ich wahrscheinlich, was mit "\\*Aqs" gemeint ist. Vielleicht hätte ich es bei "Options-Argumente" auch selbst gefunden. Mit dem Wissen finde ich die Übersetzung von Helge trotzdem kürzer und prägnanter. Vielen Dank für Deine Hilfestellung, Christoph -- Ist die Katze gesund schmeckt sie dem Hund.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature