[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bitte pwconv (8) gegenlesen



Hallo Hermann-Josef,

hermann-Josef Beckers schrieb am 14. Januar 2023

> #MH throughout this manual page
> #Not the passwords for users and groups are shadowed (or tcb-like) but the
> #respective files shadow and gshadow are shadowed (or the system applies
> #tcb concept for password data)
> #s
> #/convert to and from shadow passwords and groups
> #/transfer user or group password information into shadowed files or back
> #: pwconv.8.xml:74(refpurpose)
> msgid "convert to and from shadow passwords and groups"		
> msgstr "transferieren Passwortdaten über Benutzer oder Gruppen in geschützte
> Dateien oder zurück"
> 
> Ich würde das "transferieren" ans Ende setzen

habe die Umsetzung Deines Vorschlags erwogen, denn im der Zeichenkette
selbst kam mir der Vorschlag lesefreundlicher vor. Allerdings erweist
ein Blick auf die Handbuchseite, dass die Zeichenkette (durch
Gedankenstrich getrennt) den vier Befehlsnamen folgt. So erhält man bei
Beibehaltung meiner Wortstellung einen recht glatten deutschen Satz
mit Subjekt - Prädikat - Objekt-und-Sonstigem.



> #MH The second phrase deals with "shadowed" entries in the main file (e.g.
> passwd
> #or group). Maybe this is a source of confusion as these files my contain
> these
> #passwords in encrypted form but shadowed in the sense of shadow-utils means
> #in file with restricted reading access, thus
> #s/Then, shadowed entries which/Then, entries which/
> #: pwconv.8.xml:156(para)
> msgid ""
> "Each program acquires the necessary locks before conversion. "
> "<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar.
> First, "
> "entries in the shadowed file which don't exist in the main file are
> removed. "
> "Then, shadowed entries which don't have `x' as the password in the main
> file "
> "are updated. Any missing shadowed entries are added. Finally, passwords in
> "	
> "the main file are replaced with `x'. These programs can be used for initial
> "
> "conversion as well to update the shadowed file if the main file is edited
> by "
> "hand."
> msgstr ""
> "Jedes dieser Programme nimmt vor der Konvertierung die notwendigen "
> "Sperrungen vor. <command>pwconv</command> und <command>grpconv</command>
> sind "
> "vergleichbar. Zuerst werden jene Einträge aus der geschützten Datei
> entfernt, die "
> "nicht in der Hauptdatei enthalten sind. Anschließend werden jene Einträge
> in "
> "der geschützten Datei aktualisiert, die im Passwort-Feld der Hauptdatei
> kein "
> "»x« enthalten. Zuletzt werden die Passwörter in der Hauptdatei durch »x«
> ersetzt. "
> "Diese Programme können sowohl zur erstmaligen Konvertierung genutzt werden
> als "
> "auch, um die geschützte Datei zu aktualisieren, falls die Hauptdatei von
> Hand "
> "bearbeitet wurde."
 
> -> "Any missing shadowed entries are added." ist nicht übersetzt?

Tatsächlich. Daher

s/
/enthalten.
/enthalten. In der geschützten Datei fehlende Einträge werden hinzugefügt.

Danke für's Gegenlesen und die Korrekturhinweise. Viele Grüße
Markus


Reply to: