[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/yuvtoppm.1.po



Hallo Helge,

Am Sat, Nov 04, 2023 at 06:39:38PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Christoph,
> Am Sat, Nov 04, 2023 at 12:33:32PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > Am Sat, Nov 04, 2023 at 10:56:30AM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> > > msgid ""
> > > "B<yuvtoppm> reads raw Abekas YUV bytes as input and produces a PPM image as "
> > > "output.  The input file is just YUV bytes.  You have to specify the width "
> > > "and height on the command line, since the program obviously can't get them "
> > > "from the file.  B<yuvotppm> assumes the maxval of the input is 255."
> > > msgstr ""
> > > "B<yuvtoppm> liest rohe Abekas-YUV-Byte als Eingabe und erstellt ein PPM-Bild "
> > > "als Ausgabe. Die Eingabedaten sind nur YUV-Byte. Sie müssen die Breite und "
> > > "Höhe auf der Befehlszeile angeben, da offensichtlich das Programm sie aus "
> > > "der Datei nicht ermitteln kann. B<yuvotppm> nimmt an, dass der Maxval der "
> > > "Eingabe 255 ist."
> > s/Byte/Bytes/
> 
> Das ist für mich nicht korrekt. Plural=Singular für mich und kein
> Genetiv-S.

Mit Byte als Einheit stimme ich dir zu. Es gibt ja auch keine Meters
oder Kilogramms. Ich interpretiere "YUV bytes" eher als eine Menge wie
"Datensatz" als Singular und "Datensätze" als Plural.
Vielleicht liege ich mit meiner Interpretation falsch. Deine Übersetzung
ist jedenfalls gut verständlich und man kann auch nichts falsch
interpretieren.

Jetzt höre ich erst einmal von Def Lepard "love bytes" ... oder so -:).

Viele Grüße,
Christoph

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: