Am Thu, Nov 02, 2023 at 06:05:53PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann: Hallo Helge, meine Anmerkungen sind wieder eingefügt. Zum Teil sind die Vorschläge nur Geschmackssache. Viele Grüße, Christoph > msgid "" > "Be aware that in some circumstances (e.g., where the program specifies an " > "ELF interpreter other than I<ld-linux.so>), some versions of B<ldd> may " > "attempt to obtain the dependency information by attempting to directly " > "execute the program, which may lead to the execution of whatever code is " > "defined in the program's ELF interpreter, and perhaps to execution of the " > "program itself. (Before glibc 2.27, the upstream B<ldd> implementation did " > "this for example, although most distributions provided a modified version " > "that did not.)" > msgstr "" > "Beachten Sie, dass unter bestimmten Bedingungen (z.B. wenn das Programm " > "einen von I<ld-linux.so> verschiedenen ELF-Interpreter festlegt) einige " > "Versionen von B<ldd> versuchen könnten, die Abhängigkeitsinformationen zu " > "erhalten, indem sie das Programm direkt ausführen, was dazu führen könnte, " > "dass beliebiger, im ELF-Interpreter des Programms und möglicherweise sogar " > "im Programm selbst vorhandener Code ausgeführt wird. (Vor Glibc 2.27 hat die " > "Implementierung von B<ldd> der Originalautoren dies beispielsweise selbst " > "durchgeführt, wobei allerdings die meisten Distributionen eine veränderte " > "Version bereitstellten, die dies nicht machte.)" Hier ist 1x attempt nicht übersetzt. s/indem sie das Programm direkt ausführen/ indem sie versuchen, das Programm direkt auszuführen/ Der gleiche Block ist unten wiederholt. > msgid "" > "Thus, you should I<never> employ B<ldd> on an untrusted executable, since " > "this may result in the execution of arbitrary code. A safer alternative " > "when dealing with untrusted executables is:" > msgstr "" > "Daher sollten Sie I<niemals> B<ldd> auf nicht vertrauenswürdigen Programmen " > "ausführen, da dies zur Ausführung beliebigen Codes führen könnte. Eine " > "sichere Alternative für unvertrauenswürdige Programme ist:" Hier würde ich "employ" ncht mit "ausführen", sondern eher mit "anwenden" übersetzen. Damit würden auch die zwei gleichstämmigen Worte "ausführen" und "Ausführung" nicht fast hintereinander stehen. s/ausführen/anwenden/ Ausserdem würde ich das etwas sperrige "unvertrauenswürdige" durch "nicht vertrauenswürdige" ersetzen. Beide Varianten finden sich in den aktuellen Übersetzungen auf meinem Rechner. Es ist also Geschmackssache. s/unvertrauenswürdig/nicht vertrauenswürdig/ > msgid "" > "B<ldd> does not work with some extremely old a.out programs which were built " > "before B<ldd> support was added to the compiler releases. If you use B<ldd> " > "on one of these programs, the program will attempt to run with I<argc> = 0 " > "and the results will be unpredictable." > msgstr "" > "B<ldd> funktioniert mit einigen extrem alten a.out-Programmen nicht, die " > "gebaut wurden, bevor die Unterstützung von B<ldd> zu der Compiler-" > "Veröffentlichung hinzugefügt wurde. Falls Sie B<ldd> mit einem dieser " > "Programme verwenden, wird das Programm versuchen, sich mit I<argc> = 0 " > "auszuführen und das Ergebnis wird nicht vorhersehbar sein." s/der Compiler-Veröffentlichung/den Compiler-Veröffentlichungen/ s/sich mit I<argc> = 0 auszuführen/mit I<argc> = 0 zu laufen/ Das ist nur ein Vorschlag. Richtig schön finde ich beide Versionen nicht. s/das Ergebnis/die Ergebnisse/ hier finde ich aber deine Übersetzung besser. Es gibt meinem Verständnis nach ein Ergebnis und nicht mehrere. Wäre das ein FIXME im Original wert?
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature