[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/netkit-rsh.1.po



Am Thu, Aug 03, 2023 at 05:31:00PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:

Hallo Helge,

einige Kleinigkeiten sind unten.
Eine generelle Bemerkung bleibt:

Andererrechner Fernedatei Lokaledatei ist sehr sperrig.
Bindestriche würden die Begriffe lesbarer machen.

Viele Grüße,
Christoph

> msgid ""
> "E<.Nm Rsh> copies its standard input to the remote command, the standard "
> "output of the remote command to its standard output, and the standard error "
> "of the remote command to its standard error.  Interrupt, quit and terminate "
> "signals are propagated to the remote command; E<.Nm rsh> normally terminates "
> "when the remote command does.  The options are as follows:"
> msgstr ""
> "E<.Nm Rsh> kopiert seine Standardeingabe auf den fernen Befehl, die "
> "Standardausgabe des fernen Befehls in seine Standardeingabe und die "
> "Standardfehlerausgabe des fernen Befehls in seine Standardfehlerausgabe. "
> "Unterbrechungs-, Beendigungs- und Abbruchsignale werden zum fernen Befehl "
> "weitergeleitet; E<.Nm rsh> beendigt sich normalerweise, wenn dies der ferne "
> "Befehl auch macht. Die Optionen lauten wie folgt:"
2. Zeile s/Standardausgabe in .. Standardeingabe/Standardausgabe in .. Standardausgabe/

> msgid "rsh otherhost cat remotefile E<gt>E<gt> localfile"
> msgstr "rsh Andererrechner cat Fernedatei E<gt>E<gt> Lokaledatei"
> 
> msgid ""
> "appends the remote file E<.Ar remotefile> to the local file E<.Ar "
> "localfile>, while"
> msgstr ""
> "die ferne Datei E<.Ar Fernedatei> an die lokale Datei E<.Ar Lokaledatei> an, "
> "während "
s/^/hängt/

> msgid ""
> "If you are using E<.Xr csh 1> and put a E<.Nm rsh> in the background without "
> "redirecting its input away from the terminal, it will block even if no reads "
> "are posted by the remote command.  If no input is desired you should "
> "redirect the input of E<.Nm rsh> to E<.Pa /dev/null> using the E<.Fl n> "
> "option."
> msgstr ""
> "Falls Sie E<.Xr csh 1> verwenden und E<.Nm rsh> in den Hintergrund legen, "
> "ohne seine Eingabe vom Terminal wegzulenken, wird es blockieren, selbst "
> "falls vom fernen Befehl keine Leseanforderungen geschickt werden. Falls "
> "keine Eingabe gewünscht ist, sollten Sie die Eingabe von E<.Nm rsh> mittels "
> "der Option E<.Fl n> nach E<.Pa /dev/null> umlenken."
1. Satz: Die ersten zwei Kommata sind zu viel.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: