Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt. Es sind insgesamt 23 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-25 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-11 06:27+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: ds C+ #: debian-unstable #, no-wrap msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" #. ======================================================================== #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Title" #. ======================================================================== #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "UPDATE-LILO 8" msgstr "UPDATE-LILO 8" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "UPDATE-LILO" msgstr "UPDATE-LILO" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "2013-06-07" msgstr "7. Juni 2013" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "24.0" msgstr "24.0" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "lilo documentation" msgstr "Lilo-Dokumentation" #. type: SH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "update-lilo - execute lilo in special debconf mode" msgstr "update-lilo - Lilo in einem besonderen Debconf-Modus ausführen" #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Header" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "\\&B<update-lilo>" msgstr "\\&B<update-lilo>" #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "This special script only execute lilo with sending all output to E<gt>$2" msgstr "" "Dieses besondere Skript führt B<lilo>(8) nur aus, wenn alle Ausgabe nach " "E<gt>$2 geschickt wird." #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "COPYRIGHT and LICENSE" msgstr "COPYRIGHT und LIZENZ" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "Copyright (C) 2010-2013 Joachim Wiedorn" msgstr "Copyright (C) 2010-2013 Joachim Wiedorn" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "This script is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the \\s-1GNU\\s0 General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version." msgstr "" "Dieses Skript ist freie Software; Sie können es unter den Bedingungen der " "\\s-1GNU\\s0 General Public License weitergeben und/oder verändern, so wie " "sie von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder in " "Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder späteren Version." #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "On Debian systems, the complete text of the \\s-1GNU\\s0 General Public " "License version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'." msgstr "" "Auf Debian-Systemen kann der vollständige Text der »General Public License« " "in Version 2 unter I</usr/share/common-licenses/GPL-2> gefunden werden." #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "\\&B<update-lilo> was written by Joachim Wiedorn." msgstr "\\&B<update-lilo> wurde von Joachim Wiedorn geschrieben." #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "This manual page was written by Joachim Wiedorn E<lt>joodebian at joonet." "deE<gt> for the Debian project (and may be used by others)." msgstr "" "Diese Handbuchseite wurde von Joachim Wiedorn E<lt>joodebian at joonet." "deE<gt> für das Debian-Projekt geschrieben, darf aber auch von anderen " "verwandt werden." #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "\\&B<lilo>(8), B<lilo-uuid-diskid>(1), B<liloconfig>(8)" msgstr "\\&B<lilo>(8), B<lilo-uuid-diskid>(1), B<liloconfig>(8)"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature