Moin Holger, Am Samstag, 10. Juni 2023, 23:11:01 CEST schrieb Holger Wansing: > Ich denke nicht, dass es in den Veröffentlichungshinweisen falsch ist. > Natürlich ist der Satz ein bisschen tricky, mit so etwas wie doppelter > Verneinung. > Vielleicht wird es klarer, wenn man es ein wenig umschreibt: > > "Es gibt einige Pakete, bei denen es möglich ist, dass zur Behebung > von Sicherheitslücken minimale Rückportierungen in die Pakete mit > einfließen." genau das ist nicht gemeint. Die _wollen_ Sicherheitskorreturen rückportieren, aber das geht manchmal nicht. Im nächsten Abschnitt folgt ein Beispiel: > Debian 12 includes several browser engines which are affected by a steady > stream of security vulnerabilities. The high rate of vulnerabilities and > partial lack of upstream support in the form of long term branches make it > very difficult to support these browsers and engines with backported security > fixes. Frei übersetzt: Die in Debian enthaltenen Browser-Engines sind ständig unter Beschuss. Wenn wir deren Sicherheitskorrekturen rückportieren würden, kämen wir kaum hinterher, auch weil wir für so was keine Hilfe von den Originalautoren bekommen. Für mich ist der Satz daher nicht richtig übersetzt worden. Viele Grüße, Erik
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.