[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/iptables.8.po (4/5)



Am 11.05.23 um 16:01 schrieb Christoph Brinkhaus:
Am Thu, May 11, 2023 at 05:17:03PM +0200 schrieb Helge Kreutzmann:

Hallo Helge,
hier sind meine Bemerkungen.
Viele Grüße,
Christoph

Hallo *,

...
msgid ""
"Verbose output.  This option makes the list command show the interface name,"
"the rule options (if any), and the TOS masks.  The packet and byte counters"
"are also listed, with the suffix 'K', 'M' or 'G' for 1000, 1,000,000 and"
"1,000,000,000 multipliers respectively (but see the B<-x> flag to change"
"this).  For appending, insertion, deletion and replacement, this causes"
"detailed information on the rule or rules to be printed. B<-v> may be"
"specified multiple times to possibly emit more detailed debug statements:"
"Specified twice, B<iptables-legacy> will dump table info and entries in"
"libiptc, B<iptables-nft> dumps rules in netlink (VM code) presentation."
"Specified three times, B<iptables-nft> will also dump any netlink messages"
"sent to kernel."
msgstr ""
"Ausführliche Ausgabe. Diese Option führt dazu, dass der Befehl »list«"
"Schnittstellennamen, die Regeloptionen (falls vorhanden) und die TOS-Masken"
"anzeigt. Die Paket- und Bytezähler werden auch aufgeführt, mit den Endungen"
"»K«, »M« oder »G« für 1000, 1.000.000 bzw. 1.000.000.000 (aber siehe den"
"Schalter B<-x> um dies zu ändern). Beim Anhängen, Einfügen, Löschen und"
"Ersetzen führt dieser Schalter zu detaillierten Informationen über den oder"
"die auszugebenen Regel(n). B<-v> kann mehrfach angegeben werden, um"
"möglicherweise detailliertere Fehlersuchausgaben zu erzeugen: Zweimal"
"angegeben wird B<iptables-legacy> Tabelleninformationen und Einträge in"
"libiptc rausschreiben, B<iptables-nft> wird Regeln in Netlink (VM-Code) -"
"Darstellungen rausschreiben. Dreimal angegeben wird B<iptables-nft> auch"
"alle an den Kernel gesandten Netlinkmeldungen rausschreiben."
s/über den oder die auszugebenen Regel(n)/über die auszugebenen Regel(n)/
Nach meinem Verständnis geht es nicht um das Flag/den Schalter.

Nach meinem Verständnis fehlt bei euch beiden ein "d". Ein-/Mehrzahl-korrekt sollte es "auszugebende/n" heißen.


msgid ""
"Wait for the xtables lock.  To prevent multiple instances of the program"
"from running concurrently, an attempt will be made to obtain an exclusive"
"lock at launch.  By default, the program will exit if the lock cannot be"
"obtained.  This option will make the program wait (indefinitely or for"
"optional I<seconds>) until the exclusive lock can be obtained."
msgstr ""
"Wartet auf die Xtables-Sperre. Um zu verhindern, dass mehrere Instanzen des"
"Programm gleichzeitig laufen, wird beim Start versucht, eine ausschließliche"
"Sperre zu erlangen. Standardmäßig wird sich das Programm beenden, falls die"
"Sperre nicht erlangt werden kann. Diese Option führt dazu, dass das Programm"
"wartet (endlos oder für die optionalen I<Sekunden>), bis die ausschließliche"
"Sperre erlangt werden kann."
s/ausschließliche Sperre/exklusive Sperre/ 2x

s/Programm/Programms/

Freundliche Grüße
Hermann-Josef


Reply to: