[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/ukify.1.po (2/2)



Am 27.02.23 um 20:47 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
das Systemd-Projekt hat wieder neue Handbuchseiten erstellt, die ich
sukzessive übersetzt hatte. Die angehängte Seite hat 70 Zeichenketten
(d.h. 35 pro Teil) und wie üblich meine Bitte um kritisches Gegenlesen
und konstruktive Kritik.

Vielen Dank!

Viele Grüße

              Helge

Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"A comma or space-separated list of colon-separated phase paths to sign a "
"policy for\\&. If not present, the default of B<systemd-measure>(1) will be "
"used\\&. When this argument is present, it must appear the same number of "
"times as the B<--pcr-private-key=> option\\&. Each set of boot phase paths "
"will be signed with the corresponding private key\\&."
msgstr ""
"Eine Kommata oder Leeraum-getrennte Liste von Doppelpunkt-getrennten "
"Phasenpfaden, für die eine Richtlinie signiert werden soll\\&. Falls nicht "
"vorhanden wird die Vorgabe von B<systemd-measure>(1) verwandt\\&. Wenn "
"dieses Argument vorhanden ist, muss es genauso oft wie die Option B<--pcr-"
"private-key=> auftauchen\\&. Jede Gruppe and Systemstartphasenpfade wird mit "
"dem entsprechenden privaten Schlüssel signiert\\&."

s/Leeraum/Leerraum/
s/and/von/


#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"An \"engine\" to for signing of the resulting binary\\&. This option is "
"currently passed verbatim to the B<--engine=> option of B<sbsign>(1)\\&."
msgstr ""
"Eine »Engine« zum Signieren des resultierenden Programms\\&. Diese Option "
"wird derzeit unverändert an die Option B<--engine=> von B<sbsign>(1) "
"weitergegeben\\&."

FIXME fürs Original (?): s/to for/for/


#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Specify one or more directories with helper tools\\&.  B<ukify> will look "
"for helper tools in those directories first, and if not found, try to load "
"them from I<$PATH> in the usual fashion\\&."
msgstr ""
"Gibt eines oder mehrere Verzeichnisse mit Hilfswerkzeugen an\\&. B<ukify> "
"wird zuerst in diesen Verzeichnissen nach Hilfswerkzeugen schauen und, falls "
"sie dort nicht gefunden werden, sie auf die übliche Weise im I<$PATH> "
"laden\\&."

s/im/aus/


#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Enable or disable a call to B<systmed-measure> to print pre-calculated PCR "
"values\\&. Defaults to false\\&."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert einen Aufruf von B<systmed-measure>, um "
"vorberechnete PCR-Werte auszugeben\\&. Standardmäßig falsch\\&."

s/systmed/systemd/ (auch im Original)


#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Unified Kernel Image (UKI)"
msgstr "Vereinigtes Kernelabbild (UKI)"

s/Vereinigtes/Vereinheitlichtes/ (?)


Freundliche Grüße
Hermann-Josef






Reply to: