[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-l10n/iptables-save.8.po



Hallo Hermann-Josef,
vielen Dank fürs Korrekturlesen!

On Sun, Jan 08, 2023 at 01:21:56PM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
> Am 08.01.23 um 11:40 schrieb Helge Kreutzmann:
> > ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.
> > 
> > Es sind insgesamt 29 Zeichenketten.
> > 
> > Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
> > 
> > Viele Grüße

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
> opensuse-leap-15-5
> #: opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "B<iptables-save> and B<ip6tables-save> are used to dump the contents of IP
> "
> "or IPv6 Table in easily parseable format either to STDOUT or to a specified
> "
> "file."
> msgstr ""
> "B<iptables-save> und B<ip6tables-save> werden zum Rausschreiben des Inhalts
> "
> "der IP- oder IPv6-Tabelle in ein leicht auswertbares Format, entweder auf "
> "die Standardausgabe oder in eine angegebene Datei, verwandt."
> 
> Hier würde ich auf die Kommata verzichten.

Echt? Ok, dann nehme ich sie raus.

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
> opensuse-leap-15-5
> #: opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "restrict output to only one table. If the kernel is configured with "
> "automatic module loading, an attempt will be made to load the appropriate "
> "module for that table if it is not already there."
> msgstr ""
> "beschränkt die Ausgabe auf nur eine Tabelle. Falls das automatische "
> "Modulladen im Kernel konfiguriert ist, wird versucht, das entsprechende "
> "Modul für diese Tabelle zu laden, falls es noch nicht bereits vorhanden
> ist."
> 
> s/bereits //   	oder "falls es nicht schon vorhanden ist."

Ok.

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
> opensuse-leap-15-5
> #: opensuse-tumbleweed
> msgid "If not specified, output includes all available tables."
> msgstr "Falls nicht angegeben enthält die Ausgabe alle verfügbaren
> Tabellen."
> 
> s/angegeben/angegeben,/

Korrigiert.

Viele Grüße

              Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: