Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt. Es sind insgesamt 29 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.16.0\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-03 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 07:46+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IPTABLES-SAVE" msgstr "IPTABLES-SAVE" #. type: TH #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "iptables 1.8.8" msgstr "iptables 1.8.8" #. Man page written by Harald Welte <laforge@gnumonks.org> #. It is based on the iptables man page. #. This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. it under the terms of the GNU General Public License as published by #. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. (at your option) any later version. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with this program; if not, write to the Free Software #. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "iptables-save \\(em dump iptables rules" msgstr "iptables-save \\(em Iptables-Regeln rausschreiben" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "ip6tables-save \\(em dump iptables rules" msgstr "ip6tables-save \\(em Iptables-Regeln rausschreiben" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" # FIXME I<modprobe> → I<modprobe_program> #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<iptables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> " "I<filename>]" msgstr "" "B<iptables-save> [B<-M> I<Modprobe-Programm>] [B<-c>] [B<-t> I<Tabelle>] [B<-" "f> I<Dateiname>]" # FIXME I<modprobe> → I<modprobe_program> #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<ip6tables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> " "I<filename>]" msgstr "" "B<ip6tables-save> [B<-M> I<Modprobe-Programm>] [B<-c>] [B<-t> I<Tabelle>] " "[B<-f> I<Dateiname>]" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<iptables-save> and B<ip6tables-save> are used to dump the contents of IP " "or IPv6 Table in easily parseable format either to STDOUT or to a specified " "file." msgstr "" "B<iptables-save> und B<ip6tables-save> werden zum Rausschreiben des Inhalts " "der IP- oder IPv6-Tabelle in ein leicht auswertbares Format, entweder auf " "die Standardausgabe oder in eine angegebene Datei, verwandt." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>" msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<Modprobe-Programm>" # FIXME modprobe → B<modprobe>(8) # FIXME /proc/sys/kernel/modprobe → I</proc/sys/kernel/modprobe> # iptables-save → B<iptables-save> #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify the path to the modprobe program. By default, iptables-save will " "inspect /proc/sys/kernel/modprobe to determine the executable's path." msgstr "" "Angabe des Pfads zum B<modprobe>(8)-Programm. Standardmäßig wird B<iptables-" "save> I</proc/sys/kernel/modprobe> untersuchen, um den Pfad zu dem Programm " "zu bestimmen." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-f>, B<--file> I<filename>" msgstr "B<-f>, B<--file> I<Dateiname>" # iptables-save → B<iptables-save> #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify a filename to log the output to. If not specified, iptables-save " "will log to STDOUT." msgstr "" "Angabe eines Dateinamens, in den protokolliert wird. Falls nicht angegeben, " "wird B<iptables-save> auf die Standardausgabe protokollieren." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--counters>" msgstr "B<-c>, B<--counters>" # FIXME output → output. #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "include the current values of all packet and byte counters in the output" msgstr "" "nimmt die aktuellen Werte aller Pakete und Byte-Zähler in die Ausgabe auf." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-t>, B<--table> I<tablename>" msgstr "B<-t>, B<--table> I<Tabellenname>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "restrict output to only one table. If the kernel is configured with " "automatic module loading, an attempt will be made to load the appropriate " "module for that table if it is not already there." msgstr "" "beschränkt die Ausgabe auf nur eine Tabelle. Falls das automatische " "Modulladen im Kernel konfiguriert ist, wird versucht, das entsprechende " "Modul für diese Tabelle zu laden, falls es noch nicht bereits vorhanden ist." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "If not specified, output includes all available tables." msgstr "Falls nicht angegeben enthält die Ausgabe alle verfügbaren Tabellen." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "FEHLER" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "None known as of iptables-1.2.1 release" msgstr "Keine zum Zeitpunkt der Veröffentlichung von iptables-1.2.1." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt>" msgstr "Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "Rusty Russell E<lt>rusty@rustcorp.com.auE<gt>" msgstr "Rusty Russell E<lt>rusty@rustcorp.com.auE<gt>" # FIXME ip6tables-save → B<ip6tables-save> #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> contributed ip6tables-save." msgstr "" "Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> trug zu B<ip6tables-save> bei." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "B<iptables-apply>(8),B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)" msgstr "B<iptables-apply>(8),B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The iptables-HOWTO, which details more iptables usage, the NAT-HOWTO, which " "details NAT, and the netfilter-hacking-HOWTO which details the internals." msgstr "" "Das iptables-HOWTO, das weitere Details zur Verwendung von Iptables angibt, " "das NAT-HOWTO, das Details zu NAT beschreibt und das netfilter-hacking-" "HOWTO, was Informationen über Interna darstellt." #. type: TH #: debian-bullseye opensuse-leap-15-5 #, no-wrap msgid "iptables 1.8.7" msgstr "iptables 1.8.7"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature