[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/tzselect.1.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

Es sind insgesamt 21 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.16.0\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-25 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 07:41+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
msgid "TZSELECT"
msgstr "TZSELECT"

#. type: TH
#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
msgid "12 June 1998"
msgstr "12. Juni 1998"

# FIXME (po4a) siehe https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2020/12/msg00108.html
#. type: TH
#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

#. type: TH
#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Debian Timezone Configuration"
msgstr "Debian-Zeitzonenkonfiguration"

#. type: SH
#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
msgid "tzselect - view timezones"
msgstr "tzselect - Zeitzonen betrachten"

#. type: SH
#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
msgid "B<tzselect>"
msgstr "B<tzselect>"

#. type: SH
#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
msgid ""
"This manual page explains how you can use the B<tzselect> utility to view "
"the installed timezone. It comes handy when you want to know what time it is "
"in other countries, or if you just wonder what timezones exist."
msgstr ""
"Diese Handbuchseite erklärt, wie Sie das Hilfswerkzeug B<tzselect> verwenden "
"können, um die installierten Zeitzonen zu betrachten. Es ist nützlich, wenn "
"Sie wissen möchten, welche Uhrzeit es in anderen Ländern ist oder falls Sie "
"sich einfach fragen, welche Zeitzonen existieren."

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
msgid ""
"B<tzselect> is called without any parameters from the shell. It shows a list "
"of about one dozen geographic areas one can roughly recognize as continents. "
"After choosing a geographic area by number, a list of countries and cities "
"in this area will be shown."
msgstr ""
"B<tzselect> wird ohne Parameter auf der Shell aufgerufen. Es zeigt eine "
"Liste von rund einem Dutzend geographischen Gebieten, die Sie grob als "
"Kontinente erkennen können. Nach der Auswahl eines geographischen Gebiets "
"über eine Nummer wird eine Liste von Ländern und Städten in diesem Gebiet "
"angezeigt."

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
msgid ""
"You can press the B<Enter> key to reprint the list. To choose a timezone, "
"just press the number left to it.  If your input is invalid, the list will "
"be reprinted."
msgstr ""
"Sie können die B<Eingabe> drücken, um die Liste erneut darzustellen. Um eine "
"Zeitzone auszuwählen, drücken Sie einfach die Zahl links davon. Falls Ihre "
"Eingabe ungültig ist, wird die Liste erneut dargestellt."

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
msgid "You may press B<Ctrl-C> to interrupt the script at any time."
msgstr "Sie können jederzeit B<Strg-C> drücken, um das Skript zu unterbrechen."

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
msgid ""
"Note that B<tzselect> will not actually change the timezone for you. Use "
"'dpkg-reconfigure tzdata' to achieve this."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass B<tzselect> die Zeitzone für Sie nicht tatsächlich ändern "
"wird. Verwenden Sie »dpkg-reconfigure tzdata«, um dies zu erreichen."

#. type: SH
#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
msgid "I</usr/share/zoneinfo/>"
msgstr "I</usr/share/zoneinfo/>"

#. type: SH
#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
msgid "B<hwclock>(8)"
msgstr "B<hwclock>(8)"

#. type: SH
#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
msgid "Copyright 1998 Marcus Brinkmann E<lt>brinkmd@debian.orgE<gt>"
msgstr "Copyright 1998 Marcus Brinkmann E<lt>brinkmd@debian.orgE<gt>"

# FIXME nroff → B<nroff>(1)
#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
msgid "Please see nroff source for legal notice."
msgstr ""
"Für die rechtlichen Hinweise schauen Sie bitte in die B<nroff>(1)-Quellen "
"des englischen Originals dieser Seite."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: